有奖纠错
| 划词

La mission insiste sur une approche adoptée par consensus et axée sur les résultats.

代表团强调一种通过协商一致采取的注重结果的做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une délégation a exprimé l'opinion qu'une telle mesure ne serait pas constructive au stade actuel.

然而,有一种,目前采取这一步骤不具有建设性。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé la conviction que l'exclusion des chartes-parties était appropriée car elle était conforme à l'approche traditionnelle.

工作组采取一种强有力的,排除租船合同是合适的,因这反映了传统的办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle favoriserait la certitude dans l'application de la convention qu'elle rendrait plus acceptable aux États et aux milieux professionnels concernés.

一种,应采取诸如上文(第3839段)所提的那种有限制的方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour résoudre les différends, consolider la paix et éviter la résurgence des conflits, une approche globale et à long terme s'impose.

需要采取一种全面的长期方法,以消除各种分歧,巩固平并防止冲突再次爆发。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, nous avons adopté une approche imprécise qui introduit tellement d'éléments, souvent controversés, qu'un accord de consensus n'a pas été possible.

但我们采取的却是一种无所不包的做法,提出了如此多的内容——其中很多是有争议的——以至无法达成协商一致

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue la Commission devrait prendre l'initiative même en vue d'une réunion officieuse avec les parties intéressées au cours de la session suivante.

根据一种的看法,委员会甚至应采取届会议期间与有关方面举行非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Un des commentaires était franchement opposé à l'inclusion des définitions de “service régulier” et de “service non régulier” eu égard à l'approche adoptée à l'article 3.

一种明确反对列入“班轮运输业务”“非班轮运输业务”的定义。 该与第3条中所采取的办法有关。

评价该例句:好评差评指正

On a également estimé que la très grande diversité des situations dans lesquelles les missions de maintien de la paix étaient déployées militait contre une solution unique.

一种,维持平特派团的情况存很大差别,不宜采取“一刀切”办法。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion, une organisation internationale ne pouvait jamais prendre de contre-mesures contre l'un de ses membres, mais la majorité des membres de la Commission s'en sont dissociés.

一种,国际组织绝不能对其成员采取反措施,但委员会多数委员不同意这种

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, celle-ci reflétait bien une approche adoptée dans les États qui considéraient les mécanismes de financement d'acquisitions comme une modalité du transfert de la propriété.

一种是,该项建议适当地反映了将购货融资办法当作所有权融资手段的国家所采取一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour les rapports périodiques ultérieurs, le Comité a adopté comme pratique d'annoncer, à la fin de ses observations finales, la date à laquelle le rapport périodique suivant devra lui être présenté.

关于其后的定期报告,委员会采取一种做法:结论性结束部分订明日期,该日之前应当提出随后的定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas isolé dans le temps ou dans l'espace et il faut donc l'envisager sous un angle universel et s'efforcer d'aboutir à un consensus universel pour sa solution.»

就时间地点而言,这并不是一个孤立的问题,因而需要采取一种全面的办法,而且必须作出努力就这个问题达成普遍的协商一致。”

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'une délégation, la proposition de créer une telle entité de coordination était la première mesure concrète prise par le Sous-Comité scientifique et technique sur la recommandation d'UNISPACE III.

一种是,关于建立这样一个协调实体的建议是科学技术小组委员会就第三次外空会议的建议所采取的一项具体行

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion, il serait utile d'indiquer expressément que la juridiction étatique était habilitée à prendre de telles mesures correctrices compte tenu du changement de circonstances dont elle avait été avisée.

一种,有必要表明法院有权根据所告知的已变化情形而采取这种纠正措施。

评价该例句:好评差评指正

L'approche axée sur les résultats adoptée par l'UNODC a été appuyée, même si des améliorations étaient nécessaires en termes de qualité de la surveillance, de l'information et de l'évaluation des résultats.

一种支持毒品犯罪问题办公室采取注重实效的做法,要求质量监督、报告成果评价方面做出进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, il ne serait pas possible de fixer une période unique qui conviendrait à tous les cas pouvant se présenter dans la pratique, si bien qu'une approche souple était préférable.

一种,确定一个可充分解决实践中可能发生的各种情况的单一而具体的期限是不可行的,因此最好采取一种更灵活的做法。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des débats, des observations et recommandations ont été formulées dans l'espoir d'adopter des mesures concrètes pour faire avancer une éthique du travail, essentielle à la promotion d'un travail décent.

讨论后提出了建议,以供采取具体措施,促进一种道德,这对发展体面工作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'une délégation, la proposition de créer une entité de coordination était la première mesure concrète prise par le Sous-Comité scientifique et technique pour donner effet à la recommandation d'UNISPACE III.

一种是,关于建立这样一个协调实体的建议是科学技术小组委员会就第三次外空会议的建议所采取的一项具体行

评价该例句:好评差评指正

Les diagnostics partiels seront effectués sans le placement en établissement des enfants et auront exclusivement le caractère d'expertise, se réduisant à un travail de conseil purement technique auprès de l'autorité judiciaire compétente.

可以采取一种部分诊断的办法,可以根据专家的,不需要安排儿童入住便可实行,这样也有减少有关司法当局的技术评估工作的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


krantzite, krarupisation, krasnodarite, krasnolesie, kratochvilite, kratogène, kraton, kratupisation, kraurite, kraurosis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接