À cet égard, il est impératif de prendre des mesures intégrées et énergiques qui correspondent aux conditions spécifiques nationales et régionales.
此方面,针对国家和区域具体情况采取综合、断然措施至关重要。
Face à la recrudescence récente, dans les pays d'Asie centrale et au-delà, d'activités terroristes organisées à partir des régions d'Afghanistan contrôlées par les Taliban, le Conseil de sécurité doit prendre des mesures radicales contre les milices et leurs appuis pakistanais.
最近,以及以外区各国,从塔利班控制的阿富汗区发起的恐怖主义活动急速增加,这种局势要求事会对民兵和巴基斯坦支持者采取断然措施。
Dans les deux cas, mon gouvernement a élevé une vive protestation auprès des responsables de la MINUK et de la KFOR, devant la profonde inquiétude que lui causaient ces incidents et demandé qu'il soit procédé immédiatement à une enquête et que des mesures promptes et énergiques soient prises pour identifier et appréhender les auteurs de ces actes terroristes.
这两起事件,我国政府都向科索沃特派团和驻科部队的官员提出强烈抗议、对这些事件表示严重关切并要求紧急进行调查和立即采取断然措施,查明和逮捕这些恐怖主义行动的肇事者。
Pour que l'allégement de la dette ait un impact durable, les pays développés devront prendre des mesures décisives afin de répondre aux préoccupations des pays en développement concernant la mise en oeuvre des engagements pris dans le cadre des négociations d'Uruguay, touchant notamment les textiles et l'agriculture; à ce sujet, la communauté mondiale devra prendre d'urgence des mesures pour permettre aux pays en développement de diversifier leur économie, de manière à créer les conditions d'une croissance soutenue et de l'élimination de la pauvreté.
要使减债措施产生长久的影响,发达国家应乌拉圭谈判的框架内,发展国家所关心的纺织品和农产品等部门,为兑现自己的承诺采取断然措施;国际社会应为此采取紧急措施,使发展国家能够实现本国经济的多样化,从而为持续发展和克服贫困创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。