Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
纳管理环境体系的改进建议。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
纳了他的提议。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们纳了关于事故的论断。
Un État qui adopte la variante B doit également adopter les recommandations 223 et 224.
一国纳备选案文B的,还必须纳建议223和224。
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
们可以纳埃及的建议。
Cette suggestion n'a pas été acceptée par le Groupe de travail.
工有纳这一建议。
Les arrangements les plus appropriés peuvent être adoptés.
可以纳最为适当的安排。
Remplacer les mots « réduction de la pauvreté » par les mots « élimination de la pauvreté ».
以“在国际、国家一级地方各级纳”取代“各国政府和地方当局纳”。
Le Groupe de travail a adopté ces propositions.
这些建议都被工纳。
La peine de mort continue d'être appliquée et exécutée en Afghanistan.
死刑继续在阿富汗纳并且执行。
La proposition, ainsi modifiée, a été acceptée.
该建议此改动后得到纳。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约方会议有纳这项建议。
Les suggestions des experts consultants ont été incluses dans ce paragraphe.
本款纳了专家顾问的建议。
Nous encourageons le Conseil à les adopter.
们鼓励安理会纳这些建议。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出纳何种方法的决定意义深远。
Le Groupe de travail n'a pas adopté cette proposition de modification.
工未纳所建议的修改。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都在案文中得到纳。
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
然而,会员国未纳该办法。
Il faudrait envisager d'inclure dans les accords commerciaux des normes concernant le travail.
贸易协定应考虑纳劳动标准。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
因此,整套建议应全面加以纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
这个主意应该被采纳,是。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我采纳了7个十分不同客户意见。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真必须采纳。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不禁笑了起来,水手被采纳了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体采纳了Helena Blavatsky神智学教义以及唯灵论。
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你采纳这个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑这一设想,虽被人所鄙,却被上帝采纳了。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“我很倾向采纳波托斯这个主意。”
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
这是两性试图彼此接近而相互采纳对方性格结果。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是采纳。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法国总理),全国进入紧急状态。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·采纳夫人一样眼睛和眼神。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全采纳了十进制。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我要采纳实用解决方法,选择英语呢?还是采纳象征性解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我只采纳了一半十进制,直到60为止。
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所以,不要找新方法,采纳可行法子,你会有所收获。
Est-ce que vous aimeriez adopter cette philosophie ?
您愿意采纳这一理念吗?
Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base
我采纳上次做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。
Si l'une d'entre elles est adoptée, le gouvernement devra démissionner.
如果其中一项被采纳,政府将不得不辞职。
Mais le morceau gagnant n'a jamais été adopté, peut-être parce que ses paroles étaient encore plus nièzes que celles d'avant.
但获胜曲目从未被采纳,也许是因为它歌词比以前更加枯燥。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释