À partir d'une prémisse fausse, on ne peut qu'aboutir à une conclusion erronée.
错的前提自然导致错的。
Le concept de lien volontaire était certes utile pour expliquer pourquoi il fallait épuiser les recours internes, mais il serait faux d'en conclure qu'en l'absence d'un tel lien, la protection diplomatique ne devait pas être invoquée.
固然这个概念有助于解释为什么必须用尽当地补救办法,如果因此就认为,若有自愿联系就应该援引外交保护,却是错的。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它仅错的——需要作判断的情形总会发生——而且将放弃责任。
Plusieurs éléments de l'étude du consultant étaient tendancieux et conduisaient à des conclusions erronées y compris lorsqu'il critiquait vivement la politique agricole commune européenne, puisque les accords de partenariat économique ouvraient complètement les marchés européens aux produits des pays ACP.
顾问研究报告中的一些看法让人产生解,并导致了错的,其中包括对欧洲共同农业政策提的尖锐批评,认为经济伙伴关系协定使欧洲市场向非加太产品完全开放。
À cet égard, le Libéria demande à l'Organisation des Nations Unies de mettre en place un mécanisme de vérification crédible qui fournira des informations en s'appuyant sur des faits, non sur des raisonnements a priori débouchant sur des conclusions erronées.
在这方面,利比里亚要求联合国建立一个可靠的核实机制,即根据经验证据而是根据会导致错的先验性推理来提供资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conclusion de Laurie Santos, c'est que nous devrions peut-être chercher à mieux comprendre, et surtout, accepter ses erreurs pour mieux les prendre en compte dans les systèmes et les environnements que nous construisons autour de nous, et pour nous.
Laurie Santos结论是:我们也许应该努力做到更好地理解,尤其是要接受错误,以便在周围为而建立体系和环境中更好地考虑这些错误。