有奖纠错
| 划词

L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.

法国队对抗阿尔及的比赛不好过。

评价该例句:好评差评指正

Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.

至于外交方面,阿尔及被完全孤立。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie a souligné aussi qu'elle ne saurait reconnaître de telles mesures.

阿尔及强调,阿尔及绝对不承认这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.

取得外国国籍的阿尔及民丧失阿尔及民身份。

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.

罐车司机为阿尔及布里达人,没有任何损伤。

评价该例句:好评差评指正

Certains des réfugiés qui sont venus en Algérie sont pleinement intégrés.

些来到阿尔及的难民已经完全融入了阿尔及社会。

评价该例句:好评差评指正

De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.

事实上阿尔及正处在进退两难的境地。

评价该例句:好评差评指正

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及,柏柏尔人运动却陷入僵

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés en Algérie de parents inconnus sont également considérés comme des citoyens algériens.

生于阿尔及但父母未知的儿童也被视为阿尔及民。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.

阿尔及批准的所有文书均在阿尔及共和国报上发表。

评价该例句:好评差评指正

M. Lamine (Algérie) souligne que sa délégation désapprouve l'imposition de sanctions unilatérales.

Lamine先生(阿尔及)强调阿尔及代表团不同意施加单边制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.

这里是马格里布命脉线阿尔及部分的结束处。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及指责摩洛哥歪曲事实,而阿尔及自己却在歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

M. Djacta (Algérie) remercie tous ceux qui ont appuyé l'entrée de l'Algérie au Comité.

Djacta先生(阿尔及)感谢所有那些支持阿尔及成为委员会成员的国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Debabeche (Algérie) dit que sa délégation souscrit au point de vue du représentant de l'Égypte.

Debabeche先生(阿尔及)说,阿尔及代表团赞同埃及代表表达的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'article 30 de la Constitution de l'Algérie régit les questions liées à la nationalité algérienne.

阿尔及《宪法》第30条规定了与阿尔及民权相关的事项。

评价该例句:好评差评指正

Mme Samah (Algérie) dit que sa délégation saurait gré à M.

Samah女士(阿尔及)说,阿尔及代表团请求把有关问题转告特别代表。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie porte le deuil du peuple palestinien et l'assure de sa solidarité fraternelle.

阿尔及与巴勒斯坦人民道哀悼,并向他们保证阿尔及的兄弟般的支持。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie.

我请阿尔及代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne à nouveau la parole à la délégation algérienne.

阿尔及代表团请发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur, coeur-poumon, cœur-poumon, coexistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

La même année, il se porte volontaire pour la guerre d'Algérie.

同年,他自愿参加了阿尔及利战争。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Je ne pars pas. J'arrive. J'arrive d'Algérie.

我没有离开,我来了,我已经到阿尔及利了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ses parents étaient algériens, donc, il est lui-même d'origine algérienne, il a la double nationalité, française et algérienne.

他的父母阿尔及利人,所以,他有阿尔及利的血有法国、阿尔及利双国籍。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Aïcha est la plus amusante. Ses parents viennent d’Algérie, mais elle est née en France.

爱莎最有趣。她的父母来自阿尔及利,但她出生在法国。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利,这场运动已成为一场潜在的争端。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位人文主义就被阿尔及利战争缠身。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il était composé de six membres qui étaient d’origine, italienne, espagnole, sénégalaise, malgache, et algérienne.

该乐队有六名成员,他们来自,意大利,西班牙,塞内加尔,马达加斯加以及阿尔及利

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là, la scène se passe en Algérie, au moment où ce pays était une colonie française.

所以,这一幕发生在阿尔及利,当时这个国家还法国的殖民地。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est féminin – on dit bien la France, l'Algérie alors qu'on disait le Maroc ou le Brésil.

性的——法国、阿尔及利性的,而摩洛哥或巴西则阳性的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.

他对阿尔及利民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Etienne Dinet apprend l'arabe, se convertira à l'islam et sera enterré à Bou Saâda, dans le Sud algérien.

艾蒂安迪内学习阿拉伯文,皈依了伊斯兰教,日后葬在了阿尔及利南部地区。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Je préfère l'écrire ! D'accord, donc Albert Camus. Voilà, donc un prix Nobel de littérature française, mais d'origine algérienne.

好啦,来自于阿尔及利的法国诺贝尔文学奖获得Albert Camus。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Puis il devient journaliste dans L'Alger républicain, utilisant sa plume contre le franquisme, le colonialisme ou la misère kabyle.

然后他成为《阿尔及利共和报》的记,用他的笔反对佛朗哥主义、殖民主义和卡比勒的惨剧。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

De son côté, Gustave Guillaumet s'affirme comme un peintre voyageur puisqu'il se rendra neuf fois en Algérie.

旁边这副画,出自古斯塔夫吉约梅,则一位旅行画家, 他曾九次去往阿尔及利

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le peintre est si fasciné par ce pays qu'il écrira de nombreux textes sous le titre " Tableaux algériens" .

画家被这个国家深深吸引,写了很多文章,汇集成“阿尔及利图文”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De la côte algérienne aux rivages de la Provence, que de navires ont fait naufrage, que de bâtiments ont disparu !

阿尔及利海岸到普罗旺斯海岸,不知道有过多少船只遇难,有过多少船只失踪!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À première vue, Oran est, en effet, une ville ordinaire et rien de plus qu'une préfecture française de la côte algérienne.

乍一看,阿赫兰的确一座,平常的城市,阿尔及利滨海的法属省省会,如此而已。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Du Cameroun à l'Algérie et surtout au Québec, on n'a que mépris pour le chien, une insulte curieusement réservée aux mecs !

从喀麦隆到阿尔及利尤其在魁北克,对于狗,我们只有蔑视,这种称呼对男人一种稀奇地侮辱!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il le corrige pour lui montrer qu’il ne maîtrise pas le français et donc que l’Algérie a encore besoin de la France.

他纠正他为了告诉他,他没有掌握法语,所以,阿尔及利还需要法国。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À six heures précises, on entendit piétiner un cheval devant la porte d’entrée. C’était notre capitaine des spahis qui arrivait sur Médéah.

六点整,大门口响起了得得的马蹄声,那位驻阿尔及利的骑兵上尉,他骑着米狄来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation, cogiter, cogito,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接