有奖纠错
| 划词

Il faut s'attaquer aux attitudes stéréotypées, notamment quant aux méthodes d'enseignement.

陈腐思想观念,包括陈旧教学须革除。

评价该例句:好评差评指正

Les processus et les procédures administratives en vigueur sont l'héritage d'anciennes méthodes de travail qui ne sont source d'aucune valeur ajoutée dans un environnement international moderne et dynamique.

当前流程和行政程序仍然反映了陈旧工作,不再给一个现代和充满活力国际环境增添任何价值。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants ont souligné que la communauté devait abandonner les anciennes méthodes désuètes en matière de coopération et les remplacer par des régimes ouverts, flexibles et vastes permettant une coopération universelle transfrontière, englobant l'entraide judiciaire, l'extradition et le transfert des détenus condamnés.

发言者强调指出,国际社会须摒弃早陈旧合作,代之以灵活、广泛和开放制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont fait ressortir que la communauté devait abandonner les anciennes méthodes désuètes en matière de coopération et les remplacer par des régimes ouverts, flexibles et vastes permettant une coopération universelle transfrontière, englobant l'entraide judiciaire, l'extradition et le transfert des détenus condamnés.

发言者强调指出,国际社会须摒弃早陈旧合作,代之以灵活、广泛和开放制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

les cours de l'art plastique en sorbonne

De sorte que c'est une manière de ré-sacraliser l'œuvre et de montrer qu'elle change d'usage et qu'il y a d'autres moyens qu'on peut passer sur elle que le moyen simplement usé.

因此,种将作品重新神圣化式,并表明它正在变它用途,除了简单陈旧手段之外,还有可以被忽略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端