有奖纠错
| 划词

L'homme fait une distribution des prix pour les athlètes.

这个男人在给运动员们

评价该例句:好评差评指正

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

活动抽

评价该例句:好评差评指正

Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!

女士们,先生们,男子马拉松比赛仪式现在开始!

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.

周日她在好莱坞奥斯卡典礼上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。

评价该例句:好评差评指正

M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.

获得本次大赛二等选手是...请选手上台,掌声有请为他们

评价该例句:好评差评指正

Le prix est remis chaque année au siège des Nations Unies, en présence du Secrétaire général.

项每在联合国颁发,秘书长亲临仪式。

评价该例句:好评差评指正

La date limite pour répondre à cette invitation sera fixée au 1er juin précédant la remise du prix.

征求截止日定为六月一日。

评价该例句:好评差评指正

Leur emploi était souhaitable à tous les niveaux: local, national, régional et mondial.

应该在地方、国家、区域和全球范围运用办法。

评价该例句:好评差评指正

Les vainqueurs sont annoncés le 30 juin et reçoivent leurs prix le 15 octobre de chaque année.

6月30日宣布获单并于10月15日

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu plaisir à participer et à encourager les différentes cérémonies de distribution de prix aux meilleurs élèves.

我很高兴参加和鼓励向优秀学生典礼。

评价该例句:好评差评指正

La 21 cérémonie des Hong Kong Film Awards a eu lieu en 2002. Les gagnants sont en gras.

2002香港电影金像是第二十一届香港电影金像典礼,及获单如下。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a été aidée par le programme intégré à organiser la cinquième édition de l'Oscar national de la qualité.

综合方案支持该协会举办了第五次“全国质量奥斯卡”仪式。

评价该例句:好评差评指正

Du côté des nominés, Adele ne devrait certainement pas repartir les mains vides, lors du show du 20 novembre prochain.

方面,今大红儿Adele在礼上肯定不会空手而归。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aujourd'hui, avec la remise du prix au Royaume de Thaïlande, le prix FDR a fait le tour du globe.

所以,在今天向泰王国之后,罗斯福国际残疾已经环绕地球一周。

评价该例句:好评差评指正

À l'atelier, N. Gopalswamy, au nom du secrétariat de l'Année héliophysique internationale, a présenté le diplôme à K. Nishi et M. Wada.

在讲习班上,N. Gopalswamy代表国际太阳物理秘书处向K. Nishi和M. Wada

评价该例句:好评差评指正

Vu l'importance de leur travail, il serait approprié que l'ONU les honore de la même façon que les soldats de la paix.

鉴于其工作重要性,联合国以为维持和平人员方式为人道主义工作者是恰如其分

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a aussi continué à décerner chaque année à des journalistes des distinctions récompensant les meilleurs articles sur les questions sexospécifiques.

该部每继续向编写了最好性别问题文章记者

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces récompenses mondiales, qui était aussi l'une des plus anciennes, était le titre d'«Entrepreneur de l'année» de Ernst and Young.

这种全球也是历史最悠久一个例子是安永会计师事务所度企业家”

评价该例句:好评差评指正

En décernant un prix à des organisations non gouvernementales qui dénigrent le Zimbabwe, le Canada montre bien qu'il ne cherche qu'à le déstabiliser.

加拿大向诋毁津巴布韦非政府组织,这点表明加拿大不外企图在津巴布韦制造不稳定而已。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Département royal de l'irrigation décerne annuellement un prix aux chefs de coopérative qui savent le mieux gérer les ressources en eau.

此外,皇家灌溉厅每为具备最有效水资源管理技能合作社领导人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语, 补语从句, 补元气, 补正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Quand doit avoir lieu cette cérémonie ?

颁奖典礼是什么候?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le moment est maintenant venu de décerner la coupe des Quatre Maisons.

“现在, 据我所知,我们首先必须进行学院杯颁奖仪式。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qui se passait dans un tribunal m'avait toujours paru aussi naturel et inévitable qu'une revue de 14 juillet ou une distribution de prix.

在此之前,我一直认为法庭里进行一切,跟714日国庆检阅或颁奖仪式一样正常不能回避。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Quand j'étais étudiant, on faisait des dîners de moches.Fallait inviter la fille la plus laide possible, et à la fin du dîner on décernait une palme.

我还是学候 我们举行丑女晚宴 要邀请最丑 晚宴最后我们还颁奖

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le 24 février, le film a dominé les Césars : il a gagné six trophées, dont ceux de meilleur film, meilleur réalisateur et meilleure actrice, attribué à Bérénice Béjo.

224日, 这部电影又问鼎凯撒奖:赢得了六个奖杯、包括最佳影片, 最佳最佳女主角等,由贝蕾·妮斯颁奖

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ben, à la télévision ils l'utilisent tout le temps, hein, pendant les Oscars, nominer, nominer, mais en fait, le mot nominer n'existe pas, hein, normalement on doit dire nommer, d'ailleurs.

在电视节目里总是使用这个单词,在奥斯卡颁奖期间,nominer, nominer, 但事实上,nominer这个单词并不存在,而我们通常说成nommer。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Ils ont fait ça, l'année dernière, pour la distribution des prix et c'était très chouette, même si à la fin ça a un peu raté pour le drapeau, parce qu'ils sont tombés avant de l'agiter.

去年学校颁奖礼上他们就是这么做,特别棒!即使到最后有一点小失误,——就是摇小旗子,他们在摇旗子之前就倒下来了。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme : Eh bien, tu as le prix Médicis,par exemple, qui récompense un nouveau roman ou un auteur débutant. Ou encore le prix Fémina qui,comme son nom l'indique, est décerné par un jury de femmes.

嗯,还有美奇奖,比如说,是讲给新小说或新人作家。或者还有菲米娜奖,就像它名字一样,是由女性评委会颁奖

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Laborieux, il sillonnait sa circonscription chaque semaine, serrait les mains, tonnait contre « l'insupportable inquisition fiscale » , présidait les remises de prix, les comices agricoles, les tournois sportifs et se montrait ponctuellement aux fêtes religieuses.

作为一个勤劳人,他每星期都要去他选区走一走,跟选民们握握手,大发雷霆地骂一骂" 令人无法接受税务调查" ,主持一下各种颁奖典礼、农业博览会、巡回体育比赛,表现出对种种节庆活动绝对守

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Diminué par la maladie, la main sur l'épaule de son garde du corps, Jacques Chirac a fait sa dernière apparition en public en novembre 2014 lors de la remise des prix de la fondation Jacques Chirac, au musée Branly à Paris.

受疾病影响,雅克·希拉克在保安搀扶下,于2014年11在巴黎布兰利博物馆举行雅克·希拉克基金会颁奖典礼上公开露面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分, 补足差额, 补足金, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接