有奖纠错
| 划词

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令颁布之日起生效 。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他颁布了一项新法令,恢复他军籍并授予他中校衔。

评价该例句:好评差评指正

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征那些为个人私下此类文物。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布一项法令,禁止私人关押妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关法令期限由共和国议会

评价该例句:好评差评指正

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 第006-2003号最高法令颁布了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”例。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre spécifique préélectoral pour le processus de DDR a été arrêté par un décret présidentiel signé le 7 septembre.

7日颁布了一项总统法令,最后了一项具体选举前复员方案框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note avec satisfaction des amendements apportés récemment au Code pénal, notamment l'inscription à l'article 132 bis du délit de torture.

委员会欢迎缔约国最近修正《刑法》,包括颁布法令,根据第132之二将酷刑为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le 29 juillet, le Parlement a approuvé l'adoption par décret gouvernemental du code pénal et des codes de procédure pénal et civil.

29日,国会批准政府颁布法令通过刑法典以及刑事和民事诉讼法。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Gouvernement a modifié le projet de constitution, conformément aux termes de l'accord, et l'a promulgué par voie de décret.

此外,政府还遵照协修订了《宪法》草案,并发布法令颁布了《宪法》草案。

评价该例句:好评差评指正

Art. 2338 Le gage est publié par une inscription sur un registre spécial dont les modalités sont réglées par décret en Conseil d'Etat.

抵押担保依照由国民议会颁布法令所规格式,以在一个特殊登记簿上登记形式公示。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a pris un décret spécial afin que les toxicomanes puissent quitter la voie publique pour entrer dans des centres de désintoxication.

总统颁布了特别法令,以便将大街上吸毒送入戒毒中心。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la promulgation et à la mise en œuvre de cette loi, les mères ne sont plus seules à élever leurs enfants.

随着该法令颁布和实施,抚养孩子不再仅仅由母亲承担责任。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur ajoute qu'en l'absence d'un parlement en mesure de fonctionner, les amendements constitutionnels urgents peuvent être adoptés par décret promulgué par le Roi.

他补充说,在职能议会缺失情况下,紧急《宪法》修正案可通过国王颁布法令形式获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes n'ont signalé aucun cas relevant des dispositions de l'article précité depuis la promulgation du décret il y a près d'un an.

法令颁布至今已近一年,但截至目前仍未到有关当局适用这案件报告。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne peut décréter ni promulguer la paix. Il s'agit, en fait, d'un processus global composé de nombreuses étapes difficiles à franchir.

但是,和平不能依靠颁布政令或法令来实现,它是一个需要全盘考虑过程,包括很多棘手步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il importait en outre que le pouvoir exécutif promulgue immédiatement un décret qui serait largement diffusé auprès de l'armée et de l'ensemble de la population.

必须立即采取具体行动,颁布公共行政法令,告知军队各级人员和全体居民。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a décidé que chaque ministère doit consacrer 5 % de ses ressources à la généralisation d'une perspective antisexiste, mais les ministères souvent n'obtempèrent pas.

尽管政府已颁布法令,规各部委应将其资源5%用于社会性别主流化工作,但这一规通常没有做到。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 juin de la même année, le Ministre de l'éducation a fait paraître un décret (décret no 18) autorisant les professeurs à choisir d'autres manuels.

8日,教育部颁布第18号法令,核准教师选择其他教科书。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面原因是,军政权颁布了大量法令,其目除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calendula, calendule, cale-pied, calepin, caler, caleter, caleur, calf, calfait, calfat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Décrété fin mars, il va donc accompagner le déconfinement progressif.

因此,在三月底颁布法令将一直持续实施,直至解除隔离。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le décret a sauvé la boulangerie artisanale et ramené le pain sur le chemin du goût.

法令颁布拯救了手工面包店,并使法棍重新回归美味之路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On met aussi en place un décret pour récupérer les fabriques abandonnées par leur propriétaire pour les confier à des coopératives d'ouvriers.

颁布了一项法令,恢复遗弃的工厂,并将其委托给工人合作社。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

UN TEXTE DEVENU caduc suite à un décret de 2008.

TEXT DEVENU 在 2008 年颁布法令后首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Un édé royal promulgué en octobre 1666 lance officiellement la construction.

一份于1666年10月颁布的皇家法令正式开启了建工作。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Un édit royal promulgué en octobre 1666 lance officiellement la construction.

1666年10月颁布的一道皇家法令正式开启了建工作。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Le maréchal Abdelfattah al Sissi aurait pu le décréter.

阿卜杜勒法塔赫·塞西元帅本可以颁布这一法令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Toujours en Turquie, plusieurs avocats et des responsables politiques ont vivement critiqué un décret-loi publié hier.

同样在土耳其,几位律师和政治家强烈批评昨天颁布法令

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un décret publié ce week-end interdit la vente, le port et le transport de tous types de feux d'artifice.

周末颁布的一项法令、携带和运输所有类型的烟花。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ou le décret pris par Louis XIV lorsqu'il disait « parce que cela est mon bon plaisir » .

或者路易十四颁布法令,他说“因为这是我的荣幸”。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il faut en effet attendre février 1969 pour que la loi entre en vigueur avec la publication des premiers décrets d’application de la loi.

直到1969年2月,随着第一批执行该法律的法令颁布,该法律才开始生效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du côté des mesures concrètes pour les femmes, on note quand même que l'égalité des salaires entre les enseignants et les enseignantes est décrétée.

关于针对妇女的具体措施,我们注意到男女教师同工同酬的法令已经颁布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Elle avait été décrétée par le gouvernement yéménite pour marquer le début des premiers pourparlers directs entre les parties en conflit.

也门政府颁布法令,标志着交战各方之间首次直接会谈的开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1304, sous le règne de Philippe le Bel, une ordonnance est émise pour réglementer leur nomination, leurs droits, leurs pratiques, et leurs modalités de rédaction des actes.

1304年,在菲利普一世统治期间,颁布了一项法令,以规范他们起草证书的委任状、权利和条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour lutter contre ce fléau, plusieurs départements ont pris des arrêtés pour interdire l'achat et l'utilisation de feux d'artifice pour les fêtes du 14-Juillet.

- 为了打击这一祸害,几个部门颁布法令,禁在7月14日的庆祝活动中购买和使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

La raison, c'est que le tribunal administratif de Paris a suspendu l'arrêté pris par le gouvernement, le temps de voir s'il est conforme au droit européen.

原因是巴黎行政法院已暂停了政府颁布法令,以审查其是否符合欧洲法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement britannique, exaspéré, décrète alors deux choses : d'abord des lois très répressives contre le Massachussets à l'initiative des révoltes, l'une d'entre elles donnant au gouverneur britannique tous les pouvoirs.

英国政府感到恼火,于是颁布了两个法令:首先是针对骚乱发起者马萨诸塞州的严厉法律,其中一项法令赋予英国总督所有权力。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Bien sûr, de nombreux écrivains et savants français s'indignent de cette américanisation de la belle langue française et le gouvernement français a décrété que certains anglicismes ne devraient plus s'employer.

当然了,很多法国作家和学者对这种美丽法语的美国化感到很气愤,法国政府颁布法令要求不再使用某些英语词汇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

MC : Démission en bloc, deux jours après le décret de l'état d'urgence et d'un couvre-feu, le gouvernement fait face à des manifestations massives contre sa gestion de la crise économique.

MC:集体辞职,在紧急状态和宵禁法令颁布两天后,政府正面临反对其处理经济危机的大规模示威活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1219, une ordonnance de Philippe Auguste cite pour la première fois les Maîtres des Eaux et Forêts, qui gèrent le territoire, et même les délits et crimes de droit commun qui se déroulent dans les bois !

1219 年,菲利普·奥古斯特颁布的一项法令首次提到了水和森林管理者,他们负责管理土地,甚至管理发生在森林中的普通犯罪和不端行为!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin, caliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端