有奖纠错
| 划词

Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.

许多人也赤贫的痛

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

富汗在近三十年中

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique centrale a été, pendant des décennies, déchirée par des conflits de toute nature.

中非几十年来各种冲突的困扰。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直战争蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天粗暴占领煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.

科特迪瓦人民在这场战争中已

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.

富汗正由于一些期存在的困害。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.

数十年来,拉脱维亚被外国占领的痛

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.

几十年来,富汗无政府状态和战争之

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.

苏丹在过去的30多年里干旱和荒漠化之

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.

久以来,两国粮食不安全和不发达状况之

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.

伊拉克人民,应该有机会过更美好的生活。

评价该例句:好评差评指正

En Haiti, les femmes handicapées comme dans beaucoup de pays souffrent de discrimination grave.

正如很多别的国家的残疾妇女一样,海地的残疾妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pire est la situation des pauvres dans les pays victimes du colonialisme économique.

经济殖民主义之害的国家,穷人的处境更加困

评价该例句:好评差评指正

La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.

克罗地亚所处的地区不久前还曾武装冲突之害。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert de la discrimination.

伊拉克人民歧视,他们的是暴虐的禁运造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.

撒哈拉人民已达30年之久,不能再让他们痛下去了。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte, beaucoup étaient si soucieux et harcelés qu'ils n'ont jamais eu de jeunesse.

在这场斗争中,我们许多儿童全身投入并骚扰,以至于完全错过其童年。

评价该例句:好评差评指正

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书的提案。

评价该例句:好评差评指正

Les civils qui vivent dans des zones de conflit armé continuent d'être victimes de déplacements forcés.

冲突地区的平民仍强迫流离失所之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite, chalypite, Cham, Chama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.

说他们无论在精神上或肉体上都饱受枯竭之苦倒更确切。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.

和劳累外,卓别林还饱受孤独和无人体谅之苦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ce qu’il devait souffrir, car moi aussi, la nostalgie me prenait.

我感觉得到他忍受着怎么样的痛苦,为我也一样,饱受着思乡病的折

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

此,饱受疯狂的思乡病折,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je n'ai qu'une passion, celle de la lumière, au nom de l'humanité qui a tant souffert et qui a droit au bonheur.

以人性为名,让阳光普照在饱受难的人身上,人们有权享有幸福。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais bien des randonneurs s'y arrêtent volontiers, tant la cité, née sur une géologie tourmentée et riche d'un somptueux passé, comble tous les imaginaires.

但许多徒步旅行者喜欢在这里为这座城市诞生于一个饱受的地质环境,富有丰厚的历史底蕴,充满所有的想象力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En fait, nous souffrions deux fois - de notre souffrance d'abord et de celle ensuite que nous imaginions aux absents, fils, épouse ou amante.

事实上,我们经受着双重的痛苦,首先是我们自己的,然后是想像中的远方亲人——儿子、妻子或情人——饱受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Même si cette personne est très critiquée, très controversée surtout depuis qu'elle a été élue président de la république, je ne souhaite pas me limiter dans mes lectures.

尽管Donald Trump饱受争议,特别是当他当选为美国总统后,我不希望阅读时有所局限。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.

这是个异常的状况,而其结果也令人印象深刻,为事件中唯一的正直人士皮卡尔上校竟成受害者,饱受讪笑与惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure, Chamasiphonaceae, chamasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接