有奖纠错
| 划词

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以便你在为我出售财物之时免遭异议。

评价该例句:好评差评指正

Mais des dirigeants tutsis éminents, notamment le Vice-Président Alphonse Kadege, ont continué de demander un débat populaire sur les amendements au texte de la constitution proposée.

然而,图西族主要领导人、包括副总统斯·卡德盖继续呼吁就拟订宪法案文修正案举行公众辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les films sont plus harmonieux que la vie, Alphonse.

电影比人生和谐得多了。

评价该例句:好评差评指正

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑斯·迪亚努。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'ancien Président Domitien Ndayizeye, de l'ancien Vice-Président Alphonse-Marie Kadege, d'Isidore Rufyikiri, de Déo Niyonzima et du colonel Damien Ndarisigaranye.

被释放的5人有前总统多米蒂昂·恩达伊泽耶、前副总统斯·里·卡德盖、Isidore Rufyikiri、Deo Niyonzima和Damien Ndarisigaranye校。

评价该例句:好评差评指正

Trois des détenus ont été torturés pendant leur interrogatoire au siège du SNR: Alphonse-Marie Kadege, Déo Niyonzima et le colonel Damien Ndarisigaranye.

在国家情报局总部审讯期间,有3名被拘留者遭受了酷刑:斯·里·卡德盖、Déo Niyonzima和Damien Ndarisigaranye校。

评价该例句:好评差评指正

MM. Domitien Ndayizeye et Alphonse Kadege ont été désignés respectivement président et vice-président de la République, pour la deuxième tranche de la transition de 18 mois.

多米蒂安·恩达伊泽耶先生和斯·卡德吉先生分别担任18个月过渡期第二阶段的共和国总统和副总统。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, inspiré par Alphonse de Lamartine, poète, diplomate et homme politique français, il s'est efforcé de secouer la Conférence pour «en faire tomber les fruits».

为此,受法国诗人、外交家和政治家丰斯·德·的启迪,贝·德大使千百计摇动裁谈会之树,“让它的果实落下来”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que l'a écrit Alphonse de Lamartine « La liberté du faible est la gloire du fort ». Le massacre silencieux et quotidien de la faim doit être arrêté.

如Alphonse de Lamartine写的《La liberté du faible est la gloire du fort》42 必须停止饥饿每日无声的屠杀。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le terme « sujet », Alphonse Rivier écrit : « Sujets, nationaux, citoyens, régnicoles : autant de termes synonymes dont l'opposé est l'étranger » (voir Principes du droit des gens, Paris, Arthur Rousseau, t. I, 1896).

关于属民(sujet)一词,Alphonse Rivier指出:“ 属民、国民、公民、臣民:均为同义词,其反义词是外国人”。 见Principes du droit des gens,Paris,Arthur Rousseau,vol.I,1896。

评价该例句:好评差评指正

Au 28 novembre, les sept personnes qui avaient été arrêtées en rapport avec la tentative présumée de coup d'État, dont l'ancien Président de transition, Domitien Ndayizeye, et le Vice-Président, Alphonse-Marie Kadege, étaient toujours en détention.

28日,包括前过渡性总统多米蒂安·恩达伊泽耶和副总统斯·卡德盖在内的七人涉嫌政变被捕,目前仍在拘留中。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Butare, qui concerne six coaccusés, à savoir Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje, la section composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa a siégé pendant 55 jours d'audience.

在涉及Pauline Nyiramasuhuko、Arsène Shalom Ntahobali、Sylvain Nsabimana、Alphonse Nteziryayo、Joseph Kanyabashi 和Élie Ndayambaje等6名同案被告的Butare案中, 由Sekule 法官(主审)、Ramaroson法官和Bossa法官组成的审案小组进行了超过55天的审判。

评价该例句:好评差评指正

Sur les instructions du Président de la République, le Ministre chargé des relations avec les institutions publiques, M. Alphonse Douaty, a demandé une suspension des travaux sur ce texte en attendant que le Gouvernement trouve une solution permettant de sortir de l'impasse.

根据共和国总统的指示,负责国家机构关系的部长斯·杜特要求在政府解决僵局之前暂停审议案文。

评价该例句:好评差评指正

Par une lettre datée du 12 mai, le Gouvernement a communiqué son point de vue sur les allégations concernant l'exécution arbitraire d'Alphonse Diatta et de Sarani Badian, dont seraient responsables des soldats des forces armées stationnées dans la région de la Casamance.

该国政府在5月12日的来信中向特别报告员转告了其关于指称的任意处决Alphonse Diatta和Sarani Badian的意见,据报告处决系卡萨芒斯军队所为。

评价该例句:好评差评指正

Parlant au nom de plusieurs partis alliés, le Président de l'INKINZO, M. Alphonse Rugambarara, a rappelé que six membres du Groupe des Sept avaient désigné M. Domitien Ndayizeye, alors que huit des membres du Groupe des Dix avaient choisi le colonel Bayaganakandi comme candidat pour diriger le Gouvernement de transition.

因金佐党主席斯·鲁甘巴代表一些结盟政党发了言,他回顾7国集团中的六指定多米蒂安·恩达伊泽耶为过渡时期领导人人选,10国集团中的八则选定巴雅加纳坎迪校为领导人人选。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale, dwell, dy, dya, dyade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Super, Alphonse, je savais qu't'étais pas qu'un gros lard !

完美,Alphonse就知道你不止个胖子!

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Mon dieu, Alphonse! Julet, ça fait des années qu'on ne s'est vu!

上帝,AlphonseJulet,们很多年没见了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱阿尔封斯,为出售那些东西,稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Mais dites-moi, Alphonse, vous avez des visions ?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

J’avais bien présumé d’Alphonse, il s’est conduit à merveille.

没有把阿尔封斯看错,他态度好极了。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

J'ai acheté plusieurs livres d'Alphonse Daudet et de Jules Verne, chez des bouquinistes.

在旧书摊买了几本阿尔丰斯·都德(Alphonse Daudet)和儒勒·凡尔纳(Jules Verne)的书。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Non, Alphonse, c'est à moi de le faire.

不,Alphonse,这需要来做。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le plus célèbre reste sans doute le député Alphonse Baudin, qui tente de soulever le faubourg Saint-Antoine.

最著名的副阿尔方斯·博丹,他试图鼓动圣安东尼郊区起义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.

但正阿尔方斯·路易斯·康斯坦特(别名埃利法斯·利维)真正塑造了们对巴弗灭的当代形象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他该系列中的另一个角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Emile, Louis, Jules, Charles-Louis, Alphonse, Charles et Achille.

- Emile、Louis、Jules、Charles-Louis、Alphonse、Charles 和 Achille。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Alphonse Mucha est devenu une star grâce à ces images.

Alphonse Mucha因这些图像而成为明星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Voilà mon oncle et les deux frères Réthoré, Raymond et Alphonse.

- 这的叔叔和两个雷托雷兄弟,雷蒙德和阿尔方斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le texte est un extrait des " Lettres de mon moulin" , d'Alphonse Daudet.

文本摘自阿尔方斯都德 (Alphonse Daudet) 的《Lettres de mon moulin》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une remise de Delaney vers Skov Olsen, dont la frappe de volée ne laisse aucune chance à Alphonse Areola.

德莱尼将球传给斯科夫奥尔森,的凌空射门让阿尔方斯·阿雷奥拉没有机会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le criminologue Alphonse Bertillon est lui aussi consulté : il n'y connaît rien en graphologie, mais il voit bien que les écritures ne correspondent pas totalement.

犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆也接受了咨询:他对笔迹学一无所知,但他看出笔迹并不完全吻合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Inauguré en 1928 par le président Doumer et le roi d'Espagne Alphonse XIII, il devait permettre aux voyageurs et aux marchandises de relier directement Madrid à Paris.

它于 1928 年由西班牙总统杜默和国王阿尔方斯十三世揭幕,旨在让旅客和货物直接连接马德里和巴黎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dynamitage, dynamite, dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamiteuse, dynamitière, Dynamitron, dynamo, dynamo-électrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接