有奖纠错
| 划词
简明法语教程(下)

Quant aux munitions, elles sont, dit-on, stockées à la Bastille.

至于弹药,有人被存储在士底狱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La même chose est arrivée à la Bastille.

Bastille也发生了同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vous voulez aller à la Bastille? C'est bien facile!

您想去士底站吗?很容易!

评价该例句:好评差评指正
法语交际进初级

Pour aller à l'Opéra-Bastille, à quelle station est-ce que je dois descendre ?

去歌剧院-士底狱,我该在哪站下?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple : Je suis place de la Bastille. Donc, essayez de retenir.

我在士底狱广场。你要试着记住这一点。

评价该例句:好评差评指正
循序进法语听中级

Alors, il se trouve au métro Bastille.

呃,在士底地铁站那里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité, ils en feront tant, que nous serons obligés de les envoyer à la Bastille.

“他真要那样大干特干,我就不得不将他送进士底狱了。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il s’en va prendre la Bastille, cette prison où le roi de France enfermait arbitrairement Pierre, Paul ou Jacques.

决心攻占士底狱,攻占这座法国国王用来关押皮埃尔,保罗以及雅克的监狱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah, je suis place de la Bastille. - OK, j'arrive.

啊,我在士底狱广场上。好的,我来了。

评价该例句:好评差评指正
法语交际进初级

Eh bien, vous devez descendre à la station « Bastille » .

哦,您应该在" 士底狱〃站下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.

波那瑟认出那些文件是在士底狱审问他的记录。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En route donc pour la Bastille.

因此,便从士底狱开始。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La Bastille est un château fort, pourvu de huit grosses tours.

士底狱是一个坚固的古堡,由8座巨大的塔楼组成。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Excusez-moi, madame. La place de la Bastille, s'il vous plaît?

对不起(劳驾), 夫人,请问士底广场怎么走?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par exemple, une “mamif” a lieu place de la Bastille depuis quelques années.

例如,“mamif”已经在士底狱广场举行了好几年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà à quoi servait l’éléphant de la Bastille.

这便是士底广场上那头大象的用处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La portière refermée, le fiacre s’éloigna rapidement, remontant les quais dans la direction de la Bastille.

车门又关上,马车向前飞跑,上了河岸向士底狱的方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les carrosses de la noce étaient dans la file allant vers la Bastille et longeant le côté droit du boulevard.

婚礼的车队是在走向士底的行列里,沿着大道的右边。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le 14 juillet ça correspond au 14 juillet 1789 qui était le jour où les révolutionnaires ont pris la Bastille.

可以追溯到1789年7月14日,那天,革命者攻占了士底狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le corbillard dépassa la Bastille, suivit le canal, traversa le petit pont et atteignit l’esplanade du pont d’Austerlitz.

柩车经过了士底,沿着运河,穿过小桥,到达了奥斯特里茨桥头广场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定责, 定长, 定直径, 定值, 定值保险单, 定值器, 定值式检测仪, 定职, 定植, 定址,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接