有奖纠错
| 划词

Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.

该组织并指称,有十万多不丹人被排除在选举之外。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难营内都是不丹人是不正确

评价该例句:好评差评指正

Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.

仍逗留在尼泊尔110,000不丹人是这一区域最大群体之一。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.

第二支柱承诺保护和推广人化和精神遗产。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.

近10万不丹难生活在尼泊尔东部难营已有十多年。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.

虽然许多不丹人自己选择伴侣,但父母也包办婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).

42.1%不丹人年龄都在15岁以下[见附件B1.2]。

评价该例句:好评差评指正

Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.

两国政府同意难营内有四类人,包括非不丹人。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.

去年12月宣布不丹人回返条件令人质疑,使难不可能选择回返。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.

69%不丹人依靠自给耕作为生,但是缺水和无对他们生活造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.

美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔不丹难等长期问题。

评价该例句:好评差评指正

À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.

受威胁人群协会并指称,不丹《婚姻法》禁止与不丹公结婚非不丹公从事宣扬除佛教以外其他宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.

他指出,报告第72段称这些难为“不丹人”,这实际上是错误;其实,难都是尼泊尔籍人。

评价该例句:好评差评指正

D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.

与会者指出,原籍尼泊尔不丹人据说不得返回他们自己国家,而且又被剥夺居住国国籍权,因此事实上处于无国籍状态。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.

虽然妇女继承权有许多积极方面,其中包括保护妇女经济独立性,但是这种传统正在一些不丹人中间引起日趋激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.

虽然大多数不丹人已经从发展过程得到实实在在好处,但仍有一些领域需要进一步共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.

仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字不丹人寥寥无几,且任何形式教育对象几乎全都是男性。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps

现在来看看亚洲情况,目前尼泊尔难营内有逾100 000名不丹人,而为他们寻找解决办法工作陷入了僵局,因此我办事处一个首要任务就是要打破这个僵局。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps du Népal.

现在来看看亚洲情况,目前尼泊尔难营内有逾100,000名不丹人,而为他们寻找解决办法工作陷入了僵局,因此我办事处一个首要任务就是要打破这个僵局。

评价该例句:好评差评指正

Le document aborde également la non-reconnaissance de la citoyenneté des Bhoutanais vivant au Népal et l'absence dans plusieurs pays de voies de recours suffisantes pour les mauvais traitements subis en particulier par les minorités religieuses.

还有人提到生活在尼泊尔不丹人公资格不被承认问题,以及在一些国家少数群体,特别是宗教少数遭受屈辱问题得不到适当解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接