有奖纠错
| 划词

Actuellement, 20 Chypriotes turcs sont détenus dans le sud et un Chypriote grec l'est dans le nord.

目前有20名土族塞人关押在南方,1名希族塞人在北方

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous devons essayer de réaliser avec le chef de la communauté Chypriote turque, Mehmet Ali Talat.

我们必须设法与土族塞人领导人麦赫迈特·阿里·塔拉特一起来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, aucun Chypriote grec ne purge une peine dans le nord et 24 Chypriotes turcs purgent des peines de prison dans le sud.

目前没有希族塞人在北部服刑,有24名土族塞人在南部服刑。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort possible que les Chypriotes grecs ne veuillent pas de la réunification de l'île si cela signifie avoir pour voisin un Chypriote turc.

如果该岛的统一意味着与土族塞人睦相处,希族塞人可能并不希望该岛恢复统一。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'assurer que les personnes élues disposent d'un appui incontestable tant de leur propre État constitutif (préoccupation des Chypriote turcs) que des deux États constitutifs (préoccupation des Chypriotes grecs).

这将确保当选委员得到自己的成员邦的明确支持(这是土族塞人的关),同时也得到两个成员邦的明确支持(这是希族塞人的关)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur peut, sur demande, accorder la nationalité chypriote au conjoint étranger, majeur et capable, d'un Chypriote après un délai de trois ans de vie commune à compter du mariage.

部长可根据申请将符合以下条件的外国人登记为塞浦路斯共和国公民:已经成年并充分具备行事能力;使他确信是塞浦路斯共和国公民的婚姻配偶;已经同配偶共同生活至少3年。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, selon le paragraphe 48, le Plan révisé prévoirait désormais que « la plupart des Chypriotes grecs récupéreraient certains biens dans l'État Chypriote turc … et la totalité pour les rapatriés des quatre villages du Karpas et du village maronite de Kormakiti ».

同样,第48段将有关改动说成是“规定大多数希族塞人将在土族塞人州境得到归还的某些财产……返回卡帕斯四个村和Kormakite的马龙族村庄者全部归还。”

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Code pénal chypriote et toute loi d'incrimination s'appliquaient à toutes les infractions commises dans n'importe quel pays étranger par un Chypriote si : a) l'infraction était passible à Chypre d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans; et b) l'acte (ou l'omission) qui constituait l'infraction était également sanctionné par la loi du pays où il avait été commis.

具体而言,塞浦路斯的《刑法》和规定刑事违法行为的任何法律适用于塞浦路斯公民在他国实施的所有违法行为,条件是(a) 该违法行为在塞浦路斯将处以两年以上的监禁;(b) 该行为或构成违法的失职按照犯罪行为发生国的法律也会刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan, mont jomo lungma, mont lieoupan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语|法语(B1-B2)

Côté européen, on retrouve le président Chypriote Nicos Anastasiades, ou encore le Premier ministre tchèque, Andrej Babis, accusé d'avoir placé 22 millions de dollars dans des sociétés écrans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet, montana, montanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接