有奖纠错
| 划词

L'Équipe Cousteau, dont la vocation est le monde marin, a demandé instamment la mise au point d'un protocole sur la conservation de la diversité biologique du monde marin dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.

库斯托协会的重点在海洋问题,因此敦促《生物多样性公约》制订项《海洋生物多样性保护议定书》。

评价该例句:好评差评指正

L'action de l'Équipe Cousteau en matière d'éducation est complétée par ses publications : Calypso Log, destinée aux adultes, et Dolphin Log, revue primée pour enfants.

协会专成年人出版的杂志《Calypso其获奖的儿童杂志《海豚Dolphin》都进步增强了它对教育事业的承

评价该例句:好评差评指正

Les publications de l'Équipe Cousteau contiennent des articles ayant trait à une grande variété de sujets en rapport avec les activités de l'Organisation des Nations Unies.

协会在其出版的杂志上刊载文章,论述联合国感兴趣的广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

Organisation non gouvernementale profondément attachée à l'environnement et au développement durable, l'Équipe Cousteau s'intéresse de près à de nombreuses activités menées sous les auspices de l'ONU.

个长期参与环境和可持续发展活动的非政府组织,库斯托协会对联合国主持下开展的许多活动表现广泛兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, l'Équipe Cousteau a également travaillé en étroite collaboration avec l'UNESCO pour établir des recommandations sur les droits des générations futures à un environnement sain.

过去十年来,协会还与教科文组织密切协,就今世后代有权享有健康环境问题拟订建议。

评价该例句:好评差评指正

Le navire Alcyone de l'Équipe Cousteau a parcouru les côtes des cinq pays qui bordent cette mer, présentant aux populations les activités de l'Équipe, sous forme de films et de publications.

协会的Alcyone号船只访问了沿岸所有五个国家,通过电影和书面材料录了其活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a réaffirmé la conclusion de la Cour internationale de Justice selon laquelle les effets des armes nucléaires ne peuvent être limités ni dans le temps ni dans l'espace, et a appuyé la déclaration des droits des générations futures initiée par Jacques Cousteau.

有人重申国际法院的结论,即“核武器的影响在时间和空间上都无法得到控制”,还有人支持雅克·库斯托提出的《后代权利宣言》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系, 爱恋某人, 爱乱叫的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et pas n'importe quelle télévision, la télévision en couleur, qui, par magie comme par enchantement, s'éveillait à cette même époque à la magie du monde sous-marin, par l'entremise d'un certain Cousteau.

而且不普通电视,彩色电视,它仿佛魔法般在那个时候带来了,海底世界奇迹,这都要感谢库斯托

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Romain Goupil, petit-fils d'une famille d'artistes, fils d'un cinéaste de l'équipe Cousteau, depuis l'âge de quatorze ans muni d'une caméra à ressort et d'une solide conviction, il dit : " Faire de la politique, c'est ne plus subir le monde" .Serge Richez

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et, si je n'ai pas travaillé avec Cousteau, il a eu, sur moi une influence prépondérante, majeure.

虽然我没有与库斯托共事,但他影响对我来说巨大,甚至决定性

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le commandant Cousteau a été élu 20 fois comme étant la personnalité préférée des Français.

Cousteau船长曾两度被选为法国人知名人士。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.

开场白中,Tom提到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut continuer en cela l'œuvre entreprise par Jules Verne, et prolongée par Cousteau.

我们要延续儒勒·凡尔纳开启,并由库斯托继续推动事业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Le Commandant Cousteau était un célèbre océanographe français.

AS:库斯托指挥官法国著名海洋学家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Celle de Jacques-Yves Cousteau avec sa soucoupe plongeante, la Denise, dont voici la vraie maquette.

Jacques-Yves Cousteau 和他潜水碟 Denise,这模型。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

La Calypso : le navire que dirigeait le Commandant Cousteau.

卡吕普索号:由库斯托指挥官率领船只。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En 1980, le commandant Cousteau a demandé au professeur Malavar, et au docteur Charrier, d’essayer de faire évoluer cette idée-là.

1980年,指挥官库斯托要求马拉瓦尔教授和夏里尔博士尝试改变这个想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce métier fabuleux m'a aussi un jour, finalement, permis de rencontrer mon héros, le Commandant Cousteau, et d'aller à bord de la Calypso, instants magiques.

这个神奇职业也让我实现了一个梦想:遇见了我英雄,库斯托指挥官,并登上了“卡利普索号”,那一刻充满了魔力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'océanographe français Fabien Cousteau est revenu à la surface après avoir passé 31 jours sous les eaux de Floride dans un laboratoire sous-marin.

法国海洋学家法比安·库斯托(Fabien Cousteau)在佛罗里达水域水下实验室度过了31天后,已经返回水面。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le commandant Cousteau que vous connaissez peut-être qui était un officier de la marine française et un explorateur océanographique, qui a fait plein de documentaires, qui est connu dans le monde entier.

你们也许知道Cousteau船长,他一名法国海军长官以及海洋探索家,他拍了很多纪录片,举世闻名。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et il y avait une émission à l’époque qui m’a fait rêver, c’était les émissions du Commandant Cousteau, où il naviguait sur la Calypso, qu’il allait plonger dans les différents océans du monde.

当时有一个节目让我充满了幻想,格斯特上校节目,在节目他乘坐卡利索号航行,并将潜入世界上不同海洋里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Mission " symbolique" car son grand-père, le fameux commandant Cousteau avait passé, avec son équipe, 30 jours sous les eaux de la mer Rouge il y a 50 ans de cela.

任务" 具有象征意义" ,因为他祖父,著名指挥官库斯托(Cousteau)和他团队在50年前红海水域下度过了30天。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme bon nombre de jeunes de cette époque, biberonnés à l'écran bleu des aventures de la Calypso, génération Cousteau, j'ai été réveillé dans ma conscience sur les équilibres et l'écologie du monde sous-marin.

就像许多那一代年轻人一样,我在“卡利普索号”冒险故事银幕蓝光下长大,库斯托唤醒了我对海底世界平衡和生态深刻理解。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On a eu le Nautilus, « Vingt Mille Lieues sous les Mers » , on a eu la Calypso et l'aventure Cousteau, aujourd'hui, un homme est prêt à reprendre le flambeau, véritable héritier de Jules Verne et de Cousteau.

我们曾有过“鹦鹉螺号”,“海底两万里”,我们有过“卡利普索号”和库斯托冒险,今天,有一个人准备好接过火炬,成为儒勒·凡尔纳和库斯托继承人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc l'eau sur Terre est vraiment l'endroit où la vie peut se développer, où les animaux peuvent vivre, c'est ce qui faisait dire au Commandant Cousteau qu'à l'échelle de la planète, les oiseaux ne font que ramper.

所以,地球上水域确实生命能够繁衍生息地方,动物们栖息地。这什么库斯托船长说,相对于地球而言,鸟类就像在地面上爬行一样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cousteau a réveillé cet océan qui dormait en moi, et, je n'ai plus à cette époque vécu qu'au rythme des aventures de la Calypso, au rythme de ces hommes aux bonnets rouges, de ces plongeurs en combinaisons noires à bande jaune.

库斯托唤醒了我内心沉睡海洋。那时,我仿佛只生活在“卡利普索号”冒险中,跟随那些戴着红帽水手们,以及穿着黑色潜水服、带有黄色条纹潜水员们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接