有奖纠错
| 划词

Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.

史密一言发地倾听着水手的讲话,他的眼中闪耀着满意的光芒。

评价该例句:好评差评指正

En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.

就在史密被俘的那一天,还有一位重要人物也落到南军手里。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces entrefaits, Cyrus Smith fut rejoint par un serviteur, qui lui était dévoué à la vie, à la mort.

在这期间,史密遇到了一个昔日的仆人,他是一个愿意为史密竭尽忠诚的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.

那天,工史密在里士满的一条大街上,被一个素相识的人喊住了。

评价该例句:好评差评指正

Dans la tradition juive, aujourd'hui encore, on se souvient de Cyrus et Darius comme ayant été des symboles de tolérance et de pluralisme.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

评价该例句:好评差评指正

Cyrus Smith et Gédéon Spilett, qui ne se connaissaient pas, si ce n'est de réputation, avaient été tous les deux transportés à Richmond.

史密和吉丁•史佩莱过去只是闻其名没有见过面,他们一起被押送到里士满。

评价该例句:好评差评指正

On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s'étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.

纳布和他的伙伴们对勇敢的史密都非常敬爱,他们的悲痛只能用画笔来描是文字所能形容的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération étroite qui existait entre les dirigeants juifs et les cours royales de Cyrus et de Darius est mentionnée dans la Bible.

在犹太领导人以及居鲁士和大流士皇室之间存在的密切合作在圣经中有记载。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.

当然,飓风的威力正大,但是,象史密这样精明强干的工是完全懂得怎样操纵气球的。

评价该例句:好评差评指正

"Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."

“我们的朋友虽然默作声,但这并能说明什么问题,”通讯记者说。“他也许晕过去了,也许受了伤,能马上回答,我们必灰心。”

评价该例句:好评差评指正

Ce que furent le plaisir de Cyrus Smith, en revoyant son serviteur, et la joie de Nab à retrouver son maître, cela ne peut s'exprimer.

史密瞧见纳布时的喜悦和纳布找到主人的高兴,那是难以形容的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角的这一面显然形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。循着这个方向是通往南边的,正和史密可能登陆的海岸遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正

Sans prononcer une parole, Cyrus Smith, Gédéon Spilett, Nab et Harbert prirent place dans la nacelle, pendant que Pencroff, sur l'ordre de l'ingénieur, détachait successivement les paquets de lest.

史密、史佩莱、纳布和赫伯特一言发地在吊篮里各自坐了下来,潘克洛夫按照工的指示把沙囊一一解开。

评价该例句:好评差评指正

A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.

九点半钟,史密和他的伙伴们从同的方向来到广场,大风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il a accompli en tant que Coprésident de la Commission Carnegie sur la prévention des conflits armés, aux côtés de feu Cyrus Vance, a été décisif et d'une importance majeure pour l'orientation du présent débat.

他与已故·万一道担任卡内基预防武装冲突委员会共同主席时所做的工作富有开创性,对指导这次辩论极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans les premières années de mon mandat, la Commission Carnegie sur la prévention des conflits armés, présidée par David Hamburg, qui m'est un ami cher, et par le regretté Cyrus Vance, a rendu un rapport essentiel qui nous a tous inspirés.

“在我任职的第一年,我亲密的朋友戴维·汉堡和已故的深受缅怀的·万主持的卡内基预防武装冲突委员会以其开创性的报告启发了我们大家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif, réflection, réflective,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon cher Cyrus, répondit Gédéon Spilett, ces théories sont pour moi des prophéties, et elles s’accompliront un jour.

“亲爱的赛勒斯,”史佩莱答,“认为这些理论都是预言,将来会实现的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rapportez toujours, Pencroff, » répondit Cyrus Smith.

“不管怎么样,你把野味带回来吧,潘克洛夫。”史密斯说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, monsieur Cyrus, répondit le jeune garçon.

“是的,史密斯先生。”少年说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évitons de nous montrer avant de savoir à qui nous avons affaire, répondit Cyrus Smith.

“在不知对方的来历以决不能暴露自己,”赛勒斯-史密斯答

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avant tout, Cyrus Smith fut transporté dans le couloir central.

首先把赛勒斯-史密斯堂里去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le premier d'entre eux est Cyrus II, monté sur le trône vers 559 avant Jésus-Christ.

第一个国王是Cyrus二世,他在公元559年左右登基。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.

赛勒斯-史密斯把手伸泉水里去,觉得泉水滑腻腻的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Troisième chaîne qu'on te recommande d'aller découvrir : Cyrus North.

推荐给你的第三个频Cyrus North。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Hélas ! il ne fallait plus compter revoir Cyrus Smith.

然而他今生再也不用想看见赛勒斯-史密斯了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.

通讯记者叙述了他尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi, dit le reporter, Cyrus Smith aurait disparu à douze cents pieds au plus du rivage ?

“那么,”通讯记者说,“赛勒斯-史密斯失踪的地方离岸至多不过四百米?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith descendit plus profondément, en éclairant tous les points de la paroi.

赛勒斯-史密斯又往下走了几档,他举起灯来,四下探照。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

– Pis que cela, monsieur Cyrus ! Nous tombons !

“比这更糟糕,赛勒斯先生!”倒下了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Est-ce que vous ne sentez pas certaines vibrations dans le sol ? demanda Cyrus Smith.

“你觉得地面有些运动吗?”赛勒斯-史密斯问

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le cours d’eau s’élargissait sensiblement, et Cyrus Smith était porté à croire qu’il aurait bientôt atteint son embouchure.

这里的河面宽得多了,赛勒斯-史密斯估计他不久就要达河口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Pencroff, répondit Cyrus Smith, et vous partirez le plus tôt possible.

“不错,潘克洛夫,”赛勒斯-史密斯说;“你尽快地动身吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La cassure est-elle fraîche ? demanda Cyrus Smith.

“是最近破坏的吗?”史密斯问

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, monsieur Cyrus, songez donc ! Il y a peut-être là-dedans tout ce qui nous manque !

史密斯先生,你想,也许这里面有所需要的东西呢!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et cela ne vous semble pas bizarre ? demanda Cyrus Smith à Pencroff.

“你觉得这件事奇怪吗?”史密斯向潘克洛夫问

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Cyrus Smith craignant un excès de poids, voulait renvoyer le pauvre animal.

赛勒斯·史密斯担心体重过重, 想把这只可怜的动物送走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat, reformatage, réformateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接