有奖纠错
| 划词

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员。

评价该例句:好评差评指正

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人。

评价该例句:好评差评指正

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该组织其他成员的联系情况受到审问。

评价该例句:好评差评指正

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古克家园与自由组织成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古克家园与自由组织成员从未利用我国领土开展该组织反对西班牙或其他任何国家的活动。

评价该例句:好评差评指正

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安部队的过错造成的,当时安部队正在设法抓获一名克家园与自由组织(ETA)的成员,用以交换在法国被绑架的一名西班牙警官。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

评价该例句:好评差评指正

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备汤加所有分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的名单。

评价该例句:好评差评指正

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古克家园与自由组织成员起源于西班牙和拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时在拿马可能变得非常复杂的一个局势。

评价该例句:好评差评指正

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的克家园与自由组织(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组织等恐怖组织公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强动,对“埃塔”恐怖组织面出击,虽以动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组织渠道正式建立情报机制以外,安管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组织成员,例如西班牙克家园与自由组织和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙克家园与自由组织所为。

评价该例句:好评差评指正

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如克家园与自由组织和爱尔兰共和军等恐怖主义组织的战斗人员是临时或长期住在这些国家的。 哥达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能的手段,包括酷刑,来他逼取关于埃塔活动的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语力 2014年2月合集

Nouvelle étape franchie dans la lutte contre ETA en Espagne.

在西班牙与ETA的斗争中迈出了又一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年10月合集

Les victimes de l'ETA protestent contre une décision de la justice européenne.

" 埃塔" 的受议欧洲法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年10月合集

Plusieurs dizaines d'autres prisonniers de l'ETA pourraient également être libérés.

其他几十名埃塔囚犯也可以被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年10月合集

RA : La militante de l'ETA Ines Del Rio va être libérée.

RA:ETA活动家Ines Del Rio将被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2018年5月合集

Également en Europe : c'était attendu, c'est désormais officiel : l'ETA annonce sa dissolution.

同样在欧洲:意料之中,现在是官方的:ETA 宣布解散。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年10月合集

La question de la libération des prisonniers est au cœur des revendications de l'ETA.

释放囚犯的问题是ETA要求的核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年10月合集

RA : Nous vous parlions hier soir de cette militante de l'ETA.

RA:我们昨晚和你谈到了这位ETA活动家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2013年10月合集

RA : En cause : le cas d'une militante de l'ETA, l'organisation séparatiste basque.

RA:问题:巴斯克分离主义组织" 埃塔" 的一名活动分子的案件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年9月合集

Ces deux membres de l'ETA sont considérés comme d'importants chefs politiques, en particulier David Pla note Jean Chalvidant spécialiste de l'organisation terroriste.

ZK:這兩位ETA成員被認為是重要的政治領導人,特別是David Pla指出,恐怖組織的專家Jean Chalvidant。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2017年4月合集

De leur côté les associations de victimes d'ETA dénoncent une supercherie médiatique, je cite, une mise en scène pour maquiller l'agonie d'une organisation terroriste qui appartient au passé.

就他们而言,ETA 受协会谴责媒体欺骗,我引用,这是一个掩饰属于过去的恐怖组织痛苦的舞台。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2017年4月合集

À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

在马德里,我们只求一件事:ETA 的自我解散,不谈判,不附加任何先决条件。埃塔想昂首阔步离开现场,分裂组织能否得逞尚无定论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年9月合集

En 2011 ETA a officiellement renoncé à la lutte armée. En revanche, l'organisation indique que cela ne signifie pas " la fin du conflit politique" et revendique toujours son droit à l'autodétermination au Pays basque.

2011年,埃塔正式宣布放弃武装斗争。另一方面,该组织表示,这并不意味着" 政治冲突的结束" ,并且仍然声称其在巴斯克地区的自决权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2014年2月合集

Une vidéo montrant des hommes de l'ETA cagoulés présentant des armes à quelques membres de cette commission d' experts a été diffusé sur le site de la chaîne BBC World news. A Barcelone, Martine Pouchart.

英国广播公司世界新闻网站播放了一段视频,显示戴着头套的埃塔男子向专家委员会的一些成员展示武器。在巴塞罗那,Martine Pouchart。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月合集

Six militants indépendantistes basques présumés appartenant à l'organisation ETA ( Pays basque et liberté en basque) ont été interpellés mardi dans la région de Montpellier (sud), a-t-on appris mardi d'un communiqué du ministère français de l'Intérieur.

六名巴斯克独立活动人士涉嫌属于ETA(巴斯克地区和巴斯克自由)组织,周二在蒙彼利埃地区(南部)被捕,我们周二从法国内政部的一份声明中获悉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅, 侧投影面, 侧歪, 侧弯, 侧位, 侧位斜颈, 侧卧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接