En collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et si les ressources le permettent, de tels services et outils pourraient être rendus accessibles sur l'Intranet et l'Extranet de l'ONU.
通过与其他联合国实体合作,如果
源允许,即可
联合国内联
和外联
上提供这种服务和工具。
Dans certains pays, il faudra encore du temps pour cela, et les intéressés commenceront par utiliser le courrier électronique dans la conduite de leurs affaires avant de passer à des activités en ligne plus complexes utilisant l'Intranet et l'Extranet.

些国家,这
进程需要时间,人们可以从企业
业务中使用电子邮件入手,然而再利用内部
和外部
进行更复杂的
线活动。
Onze produits assortis d'indicateurs de performance ont été définis pour ce programme, notamment le nombre de réseaux interinstitutions sécurisés (« Extranet ») mis en place, les meilleures pratiques pour la sécurité de l'Internet, enfin l'inclusion des bureaux extérieurs dans les réseaux du siège.
为本方案制定了11项带有业绩指标的产出,包括现有的安全的机构间
络(“外联
”)的数目、
特
安全方面的最佳做法、以及是否已将外地办事处列入总部
络。
En réponse, le fonctionnaire de l'information a indiqué que les rapporteurs spéciaux n'auraient pas accès à la base de données tant que le réseau externe (l'Extranet), qui leur donnerait un accès sécurisé à HURICANE (et à la base de données), n'aurait pas été mis en place.
信息干事
答复中表明,
外联
建立,特别报告员能保险进入HURICANE(和数据库)之前,报告员不能进入该数据库。
L'Extranet pourrait contenir des informations relatives aux aspects administratifs et juridiques des opérations ainsi qu'à leurs procédures, fournir un point d'accès unique aux informations émanant de nombreuses sources, donner aux planificateurs la possibilité d'élaborer plus rapidement des rapports exhaustifs et améliorer les délais de réaction face aux situations d'urgence.
和平行动内联
可提供和平行动的所有行政、程序性和法律
料,以单
存取方式查阅许多来源所编制的
料,以及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧急情况更快地作出反应。
S'équiper de systèmes de commerce électronique plus complexes, d'Intranet ou d'Extranet, et se connecter aux systèmes informatiques des fournisseurs et des clients nécessitent à la fois non seulement un savoir-faire technique, mais aussi une solide analyse des coûts et avantages qu'impliquent les investissements nécessaires et une argumentation convaincante en faveur de tels investissements.
安装更复杂的电子经营系统、内联
或外联
并与供应商和顾客的计算机系统连接不仅需要专门技能,而且还需要对成本和收益作出经得起推敲的分析,这意味着必要的投
和坚持这样做的论据。
Il importe tout particulièrement d'encourager les efforts du Réseau dans la mesure où ils cadrent parfaitement avec l'action du Secrétariat dans les domaines suivants : mise en commun des connaissances, notamment au moyen du site Extranet, du portail du système des Nations Unies et d'un moteur de recherche commun, partage des pratiques et constitution d'archives électroniques.
知识分享和信息管理
络的工作理应得到大力支持,
为这些工作与秘书处对下列方面兴趣日增的现象相
致:包括外联
、联合国系统
特
门户和公用搜索引擎
内的知识分享、共同做法和数字档案。
Les données disponibles sur l'Intranet devraient être reliées à un réseau Extranet des opérations de paix qui utiliserait les réseaux actuels ou de futurs réseaux étendus pour relier les bases de données du Siège situées au Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique et dans d'autres services fonctionnels et celles des missions sur le terrain, ainsi que les missions entre elles.
内联
的数据应与和平行动内联
联系,和平行动内联
将利用现有的或拟设的广域
络通讯,将总部信息战略秘书处和实务办事处的数据库与外地数据库联系起来,或将各地的外地特派团数据库联系起来。
Il y a d'autres domaines de coopération, tels que le projet de conception et de mise en place d'un Extranet du système des Nations Unies, qui permettra au personnel de tout le système de partager la même information dans un environnement sécurisé, le répertoire en ligne des hauts responsables de l'ONU, le consortium pour l'achat de licences des versions électroniques de systèmes d'information commerciale.
其他合作领域包括建立联合国系统外联
的项目(这个项目将使联合国系统的工作人员能够
个安全的环境下分享信息)、高级官员
线名录,以及采购电子版商业信息使用许可证的联合会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。