有奖纠错
| 划词

La CESAP a également entrepris des travaux de recherche sur les organisations de femmes et leur mode d'utilisation des technologies de l'information et de la communication en Asie et dans le Pacifique, en collaboration avec Isis International Manille et l'Association for Progressive Communications.

此外,亚太经社会与马尼拉女信息通讯服务处和进步通讯协会协作,一直进行关于亚洲及太平洋女组织及其对信息和通讯技术的使用的研

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, l'assistance apportée aux parlements par UNIFEM a débouché sur un accord tendant à mettre en place un réseau interparlementaire expressément chargé de lutter contre les meurtres de femmes dans la région, qui relie les activités d'UNIFEM à ISIS-Amérique latine en vue de créer une base de données sur les meurtres de femmes en Amérique latine.

美洲发基金支助各议会,导致协议设立一个专门对抗该区域残杀女的议会间网络,同发基金支持的拉丁美洲女信息通讯服务处相链接,以创建拉丁美洲残杀女情况数据基。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, l'assistance apportée aux parlements par UNIFEM a débouché sur un accord visant à mettre en place un réseau interparlementaire expressément chargé de lutter contre les meurtres de femmes dans la région, qui relie les activités d'UNIFEM à ISIS International en vue de créer une base de données sur les meurtres de femmes en Amérique latine.

美洲发基金支助各议会,导致协议设立一个专门对抗该区域残杀女的议会间网络,同发基金支持的女信息通讯服务处相链接,以创建拉丁美洲残杀女情况数据基。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continuera à maintenir et à améliorer le Système international d'informations spatiales (ISIS) qui offre des informations sur les travaux du Comité et de ses organes subsidiaires, sur les activités du Programme pour les applications des techniques spatiales, l'accès aux données satellite, ainsi que sur le cadre juridique international régissant les activités spatiales, formé d'accords et de traités, de déclarations et de principes juridiques.

该事务处还将维持和改进空间信息处,空间信息处负责提供关于下列方面的信息:委员会及其附属机构的工作、空间应用方案的活动、获得卫星数据的途径以及空间活动方面的法律框架(包括各项协定、条约、宣言和法律原则)。

评价该例句:好评差评指正

Isis a présenté ses travaux en matière d'égalité des sexes dans la région Asie-Pacifique.

伊希斯亚洲太平洋地区共享关于两性平等的工作。

评价该例句:好评差评指正

Isis a participé à cette réunion préparatoire qui visait à aborder le Plan d'action de Genève.

伊希斯参加了这次筹备会议,会议的目的是处理《日内瓦行动计划》进程。

评价该例句:好评差评指正

Isis a également produit un kit d'information sur les médias et l'information qui a été distribué aux personnes présentes.

伊希斯还制作了一个媒体与全球化问题信息包,会议期间分发。

评价该例句:好评差评指正

Un membre d'Isis a souligné dans son intervention l'importance de la radio communautaire pour la participation active des femmes dans la vie publique.

专题介绍,伊希斯强调社区广播女积极参与公共生活方面的重要性。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

这次会议上,伊希斯做了一个专题介绍,批评日益增长的宪政主义以及政府屈服于新自由主义框架的压力等问题。

评价该例句:好评差评指正

Isis a présenté à la délégation philippine son analyse des mécanismes de financement pour appuyer les efforts de la société civile mondiale lors du deuxième sommet.

伊希斯向菲律宾代表团提出了对第二届信息社会世界首脑会议期间支持全球民间社会努力的筹资机制的分析意见。

评价该例句:好评差评指正

Un membre d'Isis a axé son exposé sur le rôle et la responsabilité des médias en vue d'informer le public de la résolution 1325 (2000) du Conseil.

伊希斯专题介绍重点谈到媒体向公众宣传联合安全理事会第1325号决议方面的作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

Isis a également apporté une aide sur le plan de l'information et des communications pour Asia Pacific Women's Watch, grâce à des rapports qui ont été affichés sur le site Web de l'organisation tout au long de la réunion.

伊希斯还为亚洲太平洋女观察提供信息和通信支持,会议期间为亚洲太平洋女观察的名单和网站提供现场报告。

评价该例句:好评差评指正

Isis a fourni un appui informatique et télématique en facilitant l'évaluation et le classement des films, lors du festival du cinéma; en procédant à une télédiffusion en direct sur le Web des quatre grandes sessions plénières; à des radiodiffusions en direct pour le Cambodge, la Thaïlande, les Philippines, le Népal et le Kirghizistan; et en retransmettant les reportages quotidiens réalisés sur place.

伊希斯提供信息和通信支持,为电影节提供审查和评级帮助;网上现场直播四次主要的全体会议;为柬埔寨、泰、菲律宾、尼泊尔和吉尔吉斯斯坦提供实况广播报道;以及提供每日现场报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, , 赑屃, , 筚路蓝缕, 筚门蓬户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年9月合集

10. L'Union européenne (UE) a condamné dimanche le meurtre de David Haines, un travailleur humanitaire britannique, par " des terroristes de l'ISIS (Etat islamique en Irak et Syrie)" .

10. 欧盟(EU)周日谴责“ISIS(伊拉克和叙利亚伊斯兰国)恐怖分子”杀害英国援助工作者大卫·海恩斯。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Isis s’approche de lui et lui propose de le sauver en échange de son nom secret.

伊希斯接近他,并提出要以救他为由来换取他的秘密名字。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais Isis veut apprendre les noms de toutes les choses pour devenir aussi grande que le dieu créateur Rê.

Isis想学习所有事物的名称,以成为像创神Rê样伟大的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou alors plutôt de Cléopâtre II ou III, voire la déesse Isis elle-même ?

或者更确切地说,她是克莱奥帕特拉二伊希斯女神呢?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, ces amulettes sont de 29 formes différentes, incluant l'œil d'Horus, le nœud d'Isis, le placenta et l'amulette d'Akhet.

这些护身符总共有 29 种不同的形状,包括荷鲁斯之眼、伊希斯之结、盘以及阿赫特护身符。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très finement gravé, on y voit même la célèbre triade : Osiris, Isis, et Horus.

这件护身符被精美地雕刻着,甚至可以看到著名的体神:奥西里斯、伊希斯和荷鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est alors Isis et Nephthys qui parviennent à le vaincre tandis que Rê et Osiris s'occupent d'autres ennemis venus en renfort.

伊西丝和涅芙蒂斯最终击败了他,与此同时太阳神和奥西里斯则与其他增援敌人交战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple lorsque le défunt s'identifie à Osiris, rappelant la fois où le dieu assassiné par Seth est ressuscité par Isis et Nephthys.

例如,当死者认同奥西里斯时,他会回忆起被赛斯谋杀的神和被伊希斯和尼弗提斯复活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La 5e heure marque la traversée du royaume d'Osiris, durant laquelle le défunt rencontre les deux sœurs du dieu, Isis et Nephthys.

第五小时标志着穿过奥西里斯王国,期间灵魂会遇到两个神的姐妹,伊西丝和内弗蒂斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa mère Isis connaît le même succès : ses différents cultes se répandent très largement dans tout l'Empire Romain.

他的母亲伊希斯(Isis)也取得了同样的成功:她的不同崇拜方式在整个罗马帝国广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains experts considèrent que tout ça vient tout simplement de statues très courantes à l'époque : Isis lactans, alias Isis allaitant le petit Horus !

些专家认为,这切仅仅源于当时非常普遍的雕塑:哺乳的伊希斯,即哺乳小荷鲁斯的伊希斯!

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第

Disons le vrai, nous qui sommes des initiés et qui avons levé la jupe d’Isis : il n’y a ni bien, ni mal ; il y a de la végétation.

我们都是过来人,都是揭过英蓉仙子的亵衣的人,让我们说老实话吧,这上只有生物,既无所谓善,也无所谓恶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mariemont finalement c'est un petit peu un pont entre les mondes : ici, on voyage aux côtés de Cléopâtre, de Néfertiti, de Champollion, de Bonaparte, et bien sûr, d'Isis et de Beyoncé !

玛丽蒙特博物馆最终成为个连接界的小桥梁:在这里,我们可以与克莱奥帕特拉、娜芙蒂蒂、商博良、波拿巴以及伊希斯和碧昂丝起旅行!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des pleureuses professionnelles pouvaient se joindre à la famille et jouer le rôle d'Isis et Nephthys, les sœurs du dieu Osiris qui se lamentèrent sur son corps après qu'il fut assassiné par Seth, son frère jaloux.

专业哭丧人可以加入家庭,扮演伊西斯和涅芙蒂丝的角色,他们是奥西里斯神的姐妹,在他被嫉妒的兄弟塞特谋杀后,哀悼他的尸体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'était un tout nouveau corps, un corps reconstitué, à l'image du dieu Osiris qui, après avoir été découpé par son frère Seth, fut rassemblé par sa femme Isis et momifié afin de maintenir tous les morceaux ensemble.

这是个全新的身体,个以奥西里斯神形象重建的身体,奥西里斯神被他的兄弟赛斯切割后,由他的妻子伊希斯重新组装,并木乃伊化,以保持所有的碎片在起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le motif de l'Isis " dévoilée" , la vérité nue, a été souvent utilisé pour symboliser la fin de l'obscurantisme et la sagesse révélée, au point de devenir ensuite une image appréciée des cercles ésotériques et occultes.

“揭示”的伊西斯图案经常被用来象征黑暗时期的结束和智慧的显现,最终成为神秘主义和神秘派圈子中受欢迎的形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子, 蓖麻子灸, 蓖麻子中毒, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接