Principalement des Indiens, des Népalais et des Pakistanais.
大多数是印度
、尼

和巴基斯坦
。
Lorsqu'il lui a demandé ce que signifiait cette note, l'enseignant lui a expliqué que la lettre P signifiait «perkere» («Pakistanais») et que l'employeur en question avait demandé à l'école de ne pas lui envoyer d'élèves pakistanais ou turcs.
当问及纸条
含意时,教师向他解释说,P相当于“perkere”(“Pakis”),意味着有关雇主通知
校不要派送巴基斯坦或土耳其
生到该公司实习。
Le service de renseignements du Gouvernement a indiqué, dans son rapport sur la situation après les combats, que les corps de plus de 200 Taliban avaient été transférés à Kaboul, tandis que de nombreux Pakistanais avaient été reconduits au Pakistan.
阿富汗政府情报部门提供
战后报告显示,有200多具塔利班士兵
尸体被运回喀布
,还有许多巴基斯坦
员被送回巴基斯坦。
La bataille de Taloqan, qui a duré environ 40 jours en été dernier, a été menée non seulement par les Taliban mais par des Pakistanais armés, y compris des éléments de l'armée pakistanaise régulière, et d'autres étrangers originaires de plusieurs pays.
去年夏季展开
为期40天
塔洛坎战役,不仅是由塔利班、而且是由武装
巴基斯坦
所发
,
括来自巴基斯坦正规军
分子,以及来自各国
其他外国
。
Avec l'expansion du talibanisme, auquel la nation afghane doit ses immenses souffrances et qui cause les soulèvements massifs et les troubles en cours dans la région et au-delà, n'est-il pas grand temps que la communauté internationale mette un terme à la machine talibane téléguidée par les Pakistanais?
塔利班势力蔓延造成了阿富汗民族
极度痛苦,造成该地区内外大规模反叛运
和
乱,面对塔利班势力
蔓延,难道现在不是国际社会制止巴基斯坦操纵
塔利班加工机器
时候?
Le principal message de cette politique est d'améliorer la qualité de vie de chaque Pakistanais grâce à un ralentissement de la croissance démographique que l'on pourra obtenir en fournissant des services de qualité et accessibles de santé en matière de procréation et de planification de la famille.
该政策
基本信息是,通过提供高质量和方便
生育健康和计划生育服务实现减少迅速
口增长来改善每一名巴勒斯坦
民
生活质量。
Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).
2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和
员发
进攻,打伤两名巴基斯坦维和
员。
En témoignage des pertes qu'elle aurait subies au titre du "règlement définitif des salaires après licenciement", Shimizu a présenté des relevés d'envois de fonds concernant les montants qui auraient été payés en application des accords de règlement définitif auxquels elle est parvenue avec 199 employés indiens, 47 employés bangladais et 6 autres personnes (2 Indiens et 4 Pakistanais) ainsi que les demandes y relatives.
Shimizu为证明所称与“辞退工资结清款”有关
损失而提供
证据是:关于所称根据与199名印度籍雇员、47名孟加拉国籍雇员和6名其他
(2名印度国民和4名巴基斯坦国民)达成
结清协议支付有关款项所需汇款
表单和申请单。
En vertu du projet de résolution, nous attendons du Conseil de sécurité qu'il ait recours à tous les mécanismes de contrôle, pour mettre fin à l'envoi continu d'armes, de munitions et de Pakistanais armés ainsi que de personnels militaires du Pakistan qui aident les terroristes en Afghanistan, et pour que tout le personnel militaire pakistanais et les soi-disant «volontaires» quittent immédiatement le sol afghan.
根据该决议草案
规定,我们期望安全理事会尽量充分利用监测机制,以便制止转让武器弹药,并制止巴基斯坦继续派遣有武装
巴基斯坦
和军事
员帮助阿富汗境内
恐怖主义分子,从而使所谓
志愿
员立即离开阿富汗土地。
Pour ce qui est de la démarche engagée en vue d'annuler le visa de M. Bakhtiyari au motif qu'il serait Pakistanais et sur la foi de l'analyse linguistique d'un dialecte, le conseil signale que l'État partie a refusé plusieurs fois de laisser les intéressés prendre connaissance des allégations et de l'analyse linguistique et qu'ils cherchaient à obtenir cette information par la voie judiciaire.
至于指称Bakhtiyari先生来自巴基斯坦并据此以及一项方言分析结果而注销其签证
做法,律师指出曾再三要求获得有关上述指控及语言分析
资料,但均遭到缔约国
拒绝,目前正力求通过法律行
来获取这方面资料。
Les centaines de prisonniers pakistanais, capturés alors qu'ils se battaient aux côtés des Taliban et à présent aux mains du Gouvernement; les dépouilles de centaines de Pakistanais sur les champs de bataille et les documents et pièces d'identité retrouvés dans leurs poches; les transmissions de messages radio interceptées; l'énorme appui logistique et l'approvisionnement à découvert de larges quantités de matériel militaire et de munitions - tout cela prouve l'intervention directe des soldats de l'armée pakistanaise.
有数百名巴基斯坦囚犯在与塔利班共同作战时被俘,他们现在处于政府
监禁之中;战场上数百具巴基斯坦
遗体及他们口袋里
文件和身份证;截取
无线电广播;大量后勤支助和公开供应大量军事硬件和弹药;所有这些都证明巴基斯坦军队
员直接干预阿富汗
事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
问
8月
集
8月
集
12月
集
4月
集
4月
集 
2013
5月
集
7月
集
12月
集 
(音频版)2024
集
4月
集
5月
集
10月
集
5月
集 Le secrétaire aux Affaires étrangères pakistanais, Aizaz Ahmad Chaudhry, a indiqué lors d'une conférence de presse à Islamabad que les Pakistanais et leurs compatriotes à l'étranger contribuent tous à ce fonds.
基斯坦外交大臣艾扎兹·艾哈迈德·乔杜里(Aizaz Ahmad Chaudhry)在伊斯兰堡举行
新闻发布会上说,
基斯坦人和他们在海外
同胞都在为该基金捐款。
2月
集