有奖纠错
| 划词

Principalement des Indiens, des Népalais et des Pakistanais.

大多数是印度、尼巴基斯坦

评价该例句:好评差评指正

Tout Pakistanais ou Pakistanaise peut engager une action en justice ou être poursuivi.

任何妇女或男子均可起诉或被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-deux des prisonniers ainsi remis en liberté étaient des Pakistanais qui sont retournés dans leur pays.

这些中,有62名巴基斯坦被送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil appelle tous les Pakistanais à faire preuve de retenue et à maintenir la stabilité dans le pays.

“安全理事会呼吁所有巴基斯坦保持克制,维护该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution est tellement répandue parmi les femmes afghanes que celles-ci sont fréquemment harcelées par les Pakistanais, qui les traitent de prostituées.

阿富汗妇女从事卖淫数如此之多,以致巴基斯坦常常对她们进行骚扰并称她们为“妓女”。

评价该例句:好评差评指正

Pakistanais ancien société de commerce des produits agricoles mis en place en 2006 avec les principaux palestinien de ventes publiques d'oignons verts.

巴原农产品贸易公司成立与2006年,主要销售巴公大葱。

评价该例句:好评差评指正

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以们可以作出判断,我们是如何看待这一增加,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮时候。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles de l'ESF et les écoles entièrement privées sont trop chères pour beaucoup de familles, particulièrement pour les Népalais et les Pakistanais.

英基协会和全私立校对许多家庭(尤其是尼巴基斯坦家庭)来说,费是过于高昂。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi inquiétante a été la découverte d'un important réseau clandestin dirigé par le Pakistanais A. Q. Khan, qui a fourni pendant des années une assistance matérielle à plusieurs de ces pays.

同样令吃惊是发现了巴基斯坦卡迪·汗领导活跃黑市网络,它一些年以来向其中若干国家提供了实物援助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il lui a demandé ce que signifiait cette note, l'enseignant lui a expliqué que la lettre P signifiait «perkere» («Pakistanais») et que l'employeur en question avait demandé à l'école de ne pas lui envoyer d'élèves pakistanais ou turcs.

当问及纸条含意时,教师向他解释说,P相当于“perkere”(“Pakis”),意味着有关雇主通知校不要派送巴基斯坦或土耳其生到该公司实习。

评价该例句:好评差评指正

Le service de renseignements du Gouvernement a indiqué, dans son rapport sur la situation après les combats, que les corps de plus de 200 Taliban avaient été transférés à Kaboul, tandis que de nombreux Pakistanais avaient été reconduits au Pakistan.

阿富汗政府情报部门提供战后报告显示,有200多具塔利班士兵尸体被运回喀布,还有许多巴基斯坦员被送回巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

La bataille de Taloqan, qui a duré environ 40 jours en été dernier, a été menée non seulement par les Taliban mais par des Pakistanais armés, y compris des éléments de l'armée pakistanaise régulière, et d'autres étrangers originaires de plusieurs pays.

去年夏季展开为期40天塔洛坎战役,不仅是由塔利班、而且是由武装巴基斯坦所发括来自巴基斯坦正规军分子,以及来自各国其他外国

评价该例句:好评差评指正

Avec l'expansion du talibanisme, auquel la nation afghane doit ses immenses souffrances et qui cause les soulèvements massifs et les troubles en cours dans la région et au-delà, n'est-il pas grand temps que la communauté internationale mette un terme à la machine talibane téléguidée par les Pakistanais?

塔利班势力蔓延造成了阿富汗民族极度痛苦,造成该地区内外大规模反叛运乱,面对塔利班势力蔓延,难道现在不是国际社会制止巴基斯坦操纵塔利班加工机器时候?

评价该例句:好评差评指正

Le principal message de cette politique est d'améliorer la qualité de vie de chaque Pakistanais grâce à un ralentissement de la croissance démographique que l'on pourra obtenir en fournissant des services de qualité et accessibles de santé en matière de procréation et de planification de la famille.

该政策基本信息是,通过提供高质量和方便生育健康和计划生育服务实现减少迅速口增长来改善每一名巴勒斯坦生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 février, l'UPC a attaqué des membres des forces de maintien de la paix de la MONUC à Nizi, blessant deux Pakistanais; le 25 février, neuf Bangladais ont été tués lors d'une embuscade habilement préparée et coordonnée à Kafé (à 80 km au nord de Bunia, sur le lac Albert).

2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和员发进攻,打伤两名巴基斯坦维和员。

评价该例句:好评差评指正

En témoignage des pertes qu'elle aurait subies au titre du "règlement définitif des salaires après licenciement", Shimizu a présenté des relevés d'envois de fonds concernant les montants qui auraient été payés en application des accords de règlement définitif auxquels elle est parvenue avec 199 employés indiens, 47 employés bangladais et 6 autres personnes (2 Indiens et 4 Pakistanais) ainsi que les demandes y relatives.

Shimizu为证明所称与“辞退工资结清款”有关损失而提供证据是:关于所称根据与199名印度籍雇员、47名孟加拉国籍雇员和6名其他(2名印度国民和4名巴基斯坦国民)达成结清协议支付有关款项所需汇款表单和申请单。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du projet de résolution, nous attendons du Conseil de sécurité qu'il ait recours à tous les mécanismes de contrôle, pour mettre fin à l'envoi continu d'armes, de munitions et de Pakistanais armés ainsi que de personnels militaires du Pakistan qui aident les terroristes en Afghanistan, et pour que tout le personnel militaire pakistanais et les soi-disant «volontaires» quittent immédiatement le sol afghan.

根据该决议草案规定,我们期望安全理事会尽量充分利用监测机制,以便制止转让武器弹药,并制止巴基斯坦继续派遣有武装巴基斯坦和军事员帮助阿富汗境内恐怖主义分子,从而使所谓志愿员立即离开阿富汗土地。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la démarche engagée en vue d'annuler le visa de M. Bakhtiyari au motif qu'il serait Pakistanais et sur la foi de l'analyse linguistique d'un dialecte, le conseil signale que l'État partie a refusé plusieurs fois de laisser les intéressés prendre connaissance des allégations et de l'analyse linguistique et qu'ils cherchaient à obtenir cette information par la voie judiciaire.

至于指称Bakhtiyari先生来自巴基斯坦并据此以及一项方言分析结果而注销其签证做法,律师指出曾再三要求获得有关上述指控及语言分析资料,但均遭到缔约国拒绝,目前正力求通过法律行来获取这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Les centaines de prisonniers pakistanais, capturés alors qu'ils se battaient aux côtés des Taliban et à présent aux mains du Gouvernement; les dépouilles de centaines de Pakistanais sur les champs de bataille et les documents et pièces d'identité retrouvés dans leurs poches; les transmissions de messages radio interceptées; l'énorme appui logistique et l'approvisionnement à découvert de larges quantités de matériel militaire et de munitions - tout cela prouve l'intervention directe des soldats de l'armée pakistanaise.

有数百名巴基斯坦囚犯在与塔利班共同作战时被俘,他们现在处于政府监禁之中;战场上数百具巴基斯坦遗体及他们口袋里文件和身份证;截取无线电广播;大量后勤支助和公开供应大量军事硬件和弹药;所有这些都证明巴基斯坦军队员直接干预阿富汗事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gulden, Gulella, Gulf Stream, Gulicidés, gulja, Gulo, guloheptose, gulométhylose, gulonate, gulonolactone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Mais l'ouvrier Pakistanais travaille dans des conditions souvent très dures.

可是基斯坦工人工作条件非常艰苦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un Britannique et un Pakistanais accompagné de son fils.

位是英国人,另基斯坦人带着他儿子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Des dégâts considérables qui touchent déjà un Pakistanais sur sept.

相当大破坏已经影响到七分之基斯坦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月

Près d'un Pakistanais sur sept est touché par ces inondations.

近七分之基斯坦受到这些洪水影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212月

Les autorités ont retiré le droit d'asile à un Pakistanais.

当局已经撤销了基斯坦庇护权

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154月

Parmi ces personnes évacuées, il y a des Pakistanais, Ethiopiens, Singapouriens, Italiens, Irlandais, Polonais, Allemands, Canadiens, Britanniques ainsi que Yéménites.

在这些撤离者中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月

Selon une source européenne, quelque 500 Syriens, Afghans et Pakistanais qui n’ont pas demandé l’asile en Grèce devraient être renvoyés en Turquie lundi.

位欧洲消息人士称,预计约有500名尚未在希腊申请庇护叙利亚人,阿富汗人和基斯坦将于周返回土耳其。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20135月

Malgré les menaces des talibans, malgré les attentats qui ont tué 26 personnes, les Pakistanais ont voulu montrer leur attachement au système démocratique.

尽管塔利班威胁,尽管袭击造成26人死亡,基斯坦希望表明他们对民主制度承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167月

14 condamnés à mort pour trafic de drogue dont 4 étrangers seront exécutés ce week-end un Nigérian un Zimbabwéen un Pakistanais et un Indien.

14名因贩毒被判处死刑人,其中包括4名外国人,本周末将被处决,名尼日利亚人,津布韦人,基斯坦和印度人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月

6500 Népalais, Indiens, Sri Lankais ou encore Pakistanais seraient morts sur les chantiers en construisant les stades de football de cette Coupe du monde.

据说有 6500 名尼泊尔人、印度人、斯里兰卡人甚至基斯坦在为本届世界杯建造足球场时死于建筑工地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(音频版)2024

Une catastrophe pour de nombreux Pakistanais vivant déjà sous le seuil de pauvreté, et pour ces jeunes filles, forcées de vivre une vie qu'elles n'ont pas choisie.

对于许多已经生活在贫困线以下基斯坦以及这些被迫过着自己不生活轻女孩来说,这是场灾难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174月

Autant dire que depuis un an, le nom de Yadav sert à renforcer un nationalisme anti-indien car il symbolise aux yeux de nombreux Pakistanais le vrai visage de Delhi.

可以说,来,亚达夫名字加强了反印度民族主义,因为它在许多基斯坦眼中象征着德里真实面目。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月

Obama a également " salué le taux de participation extraordinaire et le courage dont les Pakistanais ont fait preuve face aux intimidations émanant d'extrémistes violents" , ajoute le communiqué.

声明补充说,奥马还“赞扬基斯坦在面对暴力极端分子恐吓时表现出非凡投票率和勇气”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月

Le groupe formé de Libyens, de Syriens, de Palestiniens, de Somaliens et de Pakistanais a été secouru il y a un peu plus d'une semaine au large de la Libye.

个多星期前,群利比亚人、叙利亚人、勒斯坦人、索马里人和基斯坦在利比亚海岸获救。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155月

Le secrétaire aux Affaires étrangères pakistanais, Aizaz Ahmad Chaudhry, a indiqué lors d'une conférence de presse à Islamabad que les Pakistanais et leurs compatriotes à l'étranger contribuent tous à ce fonds.

基斯坦外交大臣艾扎兹·艾哈迈德·乔杜里(Aizaz Ahmad Chaudhry)在伊斯兰堡举行新闻发布会上说,基斯坦和他们在海外同胞都在为该基金捐款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月

Alors maintenant, les Indiens, les Ukrainiens, les Pakistanais sont de plus en plus nombreux.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

7 mai 2025, au moins un Rafale indien aurait été abattu par les Pakistanais.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20182月

Ils ont des légions étrangères composées de Pakistanais, d'Haïchites, d'Azharaf, etc. Donc l'Iran en fait peut mener une guerre à l'étranger à moindre coût, en vie d'homme et en coût financier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gunitage, gunite, guniter, guniteuse, gunnarite, gunnbjarnite, gunnisonite, gunwale, Gunz, günz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端