有奖纠错
| 划词

Le partenariat avec l'Institut Raoul WallenBerg et la Fondation Friedrich Naumann reste actif.

与拉乌尔·瓦伦贝里研究所和弗里得里希·瑙曼基金会合作关系仍然在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier a donné l'occasion de coopérer avec les divers partenaires du projet, notamment l'Institut Raoul Wallenberg (Suède) et le Conseil de l'Europe.

班为同各个项目伙伴(其中包括瑞典Raoul Wallenberg研究所以及欧洲委员会)进行合作提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Conjointement avec l'Institut Raoul Wallenberg et l'Agence suédoise pour le développement international, l'Institut a entrepris un programme d'une durée de deux ans sur le thème "Les systèmes pénitentiaires et les droits fondamentaux" afin de promouvoir les droits essentiels des détenus et du personnel des établissements pénitentiaires conformément aux normes des Nations Unies.

拉美预防犯罪所同拉乌尔·沃伦贝格研究所和瑞典国际开发合作署合作,开始了内容为“监狱系统与基本权利”两年期方案,遵照联合国标准和规范,进囚犯和管教人员基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 avril, le gouvernement abkhaze de facto, dirigé par M. Guennadi Gagoulia, a démissionné et, le 22 avril, M. Raoul Khadjimba, ancien Ministre de la défense de facto, a été nommé pour succéder à M. Gagoulia.

以根纳季·加古利亚为首事实阿布哈兹政府于4月7日辞职,事实国防部长保罗·哈吉姆巴被任命为继任者。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人叔伯,瑞典已故拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念外交官之一,仪式其他外交官和官员也发了言。

评价该例句:好评差评指正

L'Université Bilgi d'Istanbul, par exemple, organise régulièrement, en coopération avec le Ministère turc des affaires étrangères et l'Institut suédois Raoul Wallenberg, des cours consacrés au processus d'établissement de rapports dans le cadre des deux pactes internationaux de l'ONU.

例如,伊斯坦布尔比尔基大学与土耳其外交部及瑞典拉奥尔-瓦伦堡研究所合作,组织定期课程,介绍联合国两公约框架下报告程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons garder le souvenir de cette indifférence infâme, de même que nous ne devons pas oublier de remercier les rares individus qui, comme Raoul Wallenberg, les habitants de Le Chambon, en France, et d'autres encore, ont héroïquement risqué leur vie pour sauver des juifs.

我们必须记住这个可耻冷漠态度,同样我们必须记住感谢一些勇敢人们,如像拉尔·华伦堡、法国尚博尔人民以及其他人民,虽然他们人数不多,但他们冒着自己生命去拯救犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a appelé l'attention sur le séminaire tenu du 22 au 24 avril à l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, à Lund (Suède) dont l'objet était d'examiner les méthodes de travail du Comité et auquel la plupart des membres avaient assisté.

大多数成员都出席了该讨论会,讨论委员会工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller spécial et les membres de l'Équipe chargée des institutions nationales ont activement contribué à la formation des membres de l'Institut Raoul Wallenberg de Suède et du personnel des institutions nationales nouvellement créées en Thaïlande, ainsi que des fonctionnaires et des chargés de recherche du HCDH.

国家机构工作队特别顾问和成员都积极参与了对新近建立国家机构成员和工作人员培训工作,其中包括瑞典拉乌尔·瓦伦贝里研究所以及泰国和高专办工作人员和成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡壁谷, 陡壁相夹, 陡壁悬崖, 陡变, 陡的, 陡度, 陡度分布, 陡盖菌属, 陡角断层, 陡角山峰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Cool Raoul ! Non c'est claqué ça !

酷Raoul! 不,完蛋了!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le tissu des canapés, c'est un tissu d'un Espagnol qui s'appelle Raoul.

沙发的面料是由一个叫Raoul的西班牙人制作的。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Le pont de Raoul ? C'est quoi, ça ?

的桥?什么?

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Et euh… Raoul, comment ça va ? - Très bien.

- 呃...,你好吗?- 非常好。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Salut, c'est Raoul. Laisse ton message.

嗨,我是。留下您的留言。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Raoul, viens voir, s'il te plaît.

,请来看看。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

C’est Raoul. Je trouve ton message sur mon répondeur. Je fais toujours mes courses entre 10 heures et 11 heures le samedi. Désolé. Si tu n'as rien de spécial à faire demain, voyons-nous dans l'après-midi. Choisis l'heure.

我是。我在我的答录机上发现你留的信息。我每周1011之间都在买东西。对不起。如果你明天没什么特别的事做的话,我们下午见面。你选一下时间。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Oui, alors merci pour le conseil, mais en fait, Raoul, c'est mon fils.

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

[Raoul] " Et évidemment, le plaisir d'avoir trompé son monde."

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Colette Mercier... Marcel... Eugène... Raoul... Célestin... Irma... Eugène... Raoul... ?

Colette Mercier... Marcel... Eugène... Raoul... Célestin... Irma... Eugène... Raoul...是吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Marcel Eugène Raoul Célestin Irma Eugène Raoul, 23, square Lamartine, Besançon, Doubs.

Marcel Eugène Raoul Célestin Irma Eugène Raoul,杜河省,贝藏松,Lamartine广场,23号。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une scène entre Assane et Raoul qui discutent de Claire la maman de Raoul.

这一幕发生在Assane和Raoul之间,他们在讨论Claire,Raoul的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais tout ce qu'il pouvait faire était de les mettre en rapport à nouveau avec Raoul.

但他能帮的忙只是重新让他们与取得联系。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ensuite Raoul il dit le mot " rencard" .

接下来Raoul说了rencard一词。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré la chaleur, Raoul était habillé très correctement.

尽管天气很热,仍穿得整整齐齐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le surlendemain, au coin d'une rue, Raoul confirma l'hypothèse de Garcia ; les bas quartiers avaient été consignés.

第三天,证实了加西亚的揣测。在一条街的街角,对近海街区实行了封锁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils marchèrent rapidement, accordant leur allure à celle de Raoul qui s'était placé au milieu d'eux.

朗贝和柯塔随着夹在他们中间的的步伐大步流星地往前走着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit que c'était entendu et Raoul lui serra la main, souriant pour la première fois.

朗贝说,一言为定,握握他的手,第一次露出了笑容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡前沿脉冲, 陡峭, 陡峭的, 陡峭的海岸, 陡峭的山, 陡峭的山脊, 陡峭的山坡, 陡峭的悬崖, 陡峭地, 陡峭上升的山坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端