有奖纠错
| 划词

Les amis de Robespierre semblent triompher, puisque la Convention a décrété la mise hors la loi des girondins le 31 mai 1793.

罗伯斯庇尔的朋友们似乎正在取胜,因国民公会于1793年5月31日正式宣布吉伦特法。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.

在另外一个论坛上诠释了用在这里颇贴切的罗伯斯比尔的一些话:不讲道德的权力是有害的,而没有权力支撑的道德是无能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico, magnésides, magnésie, magnésiémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

纪念伏泰逝世一百周年演说

Dans cette transparence qui est propre aux révolutions, et qui à travers les causes laisse apercevoir les effets et à travers le premier plan le second, on voit derrière Diderot Danton, derrière Rousseau Robespierre, et derrière Voltaire Mirabeau.

革命特有透明度中,通过原因让我们看到结果,通过前景,我们看到狄德罗·丹东身后,卢梭·罗伯斯身后,伏泰·米拉波身后。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.

前者紧跟着罗伯斯,后者局限于孔多塞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La femme ! Il n’y a pas de Robespierre qui tienne, la femme règne.

女人!没有站得住脚罗伯斯,还是女人掌权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sont sans doute de tels moments d’humiliation qui ont fait les Robespierre.

大概正是此类时刻造就了那些罗伯斯吧。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle a critiqué Robespierre et la terreur.

因为她批判罗伯斯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le méchant Robespierre, tout raide, impitoyable.

邪恶罗伯斯,全身僵硬,冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En plus, Olympe critique ouvertement un des chefs révolutionnaires, Robespierre.

此外,奥林普公开批评革命领袖之一罗伯斯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des personnalités comme Robespierre, Marat ou Danton en font partie.

罗伯斯、马拉或丹东等名人就是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La loi de tous, c’est la liberté, qui finit où commence la liberté d’autrui, selon l’admirable définition de Robespierre.

全民法律,就是自由,按照罗伯斯令人钦佩定义,自由止于他人自由之始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la République bourgeoise par excellence, ce sont des modérés qui ont repris la main après la chute de Robespierre.

督政府是卓越资产阶级共和国,是罗伯斯皮倒台后接管温和派。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il raillait tous les dévouements dans tous les partis, aussi bien le frère que le père, aussi bien Robespierre jeune que Loizerolles.

对任何方面忠心,无论是同辈或父辈,无论是年轻罗伯斯或洛瓦兹罗,他一概加以嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La Terreur de Robespierre nous ruina, mais, à huit ans que j’avais alors, je servais déjà des messes en chambre, et l’on me nourrissait le jour de la messe.

罗伯斯恐怖把我们毁了;但是我那时已经八岁,能私人家里举行弥撒上帮忙了,所以做弥撒日子,他们给我饭吃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils voient un Robespierre et sa charrette derrière chaque haie ; ils en sont souvent à mourir de rire, et ils affichent ainsi leur maison pour que la canaille la reconnaisse en cas d’émeute, et la pille.

他们常常让人笑死,他们还样张扬他们房子,好让暴民们发生骚乱时认出来,进行抢劫。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'opposition est de plus en plus organisée et efficace, avec le « Club des Jacobins » , une société devenue pro-républicaine : elle est présente sur tout le territoire et à sa tête, Robespierre, un avocat, joue un rôle important.

反对派越来越有组织和有效,“雅各宾俱乐部”是一个亲共和党社会:它遍布全境,律师罗伯斯其领导人中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au-dessous de Jean Huss, il y a Luther ; au-dessous de Luther, il y a Descartes ; au-dessous de Descartes, il y a Voltaire ; au-dessous de Voltaire, il y a Condorcet ; au-dessous de Condorcet, il y a Robespierre ; au-dessous de Robespierre, il y a Marat, au-dessous de Marat, il y a Babeuf.

扬·胡斯下面有路德,路德下面有笛卡儿,笛卡儿下面有伏泰,下面有孔多塞,孔多塞下面有罗伯斯罗伯斯下面有马拉,马拉下面有巴贝夫。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Tantôt et Robespierre qui roulent la masse pomme mousse !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnétodiélectrique, magnétodiode, magnétodynamique, magnétoélasticité, magnétoélastique, magnétoélectrique, magnéto-électrique, magnétofluidodynamique, magnétogazodynamique, magnétogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接