有奖纠错
| 划词
Français avec Pierre - 词汇表达

En plus, attention à l'orthographe, ça s'écrit S-E-N-S.

此外,你们要注意拼写,要写成sens。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Car entre deux voyelles, deux S font le son " s" .

因为在两个元音中间两个S发/S/的音。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

S'il l'est trop, ta charlotte, elle s'écroule.

浸泡过头,草莓酱拼吐司就会塌了。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

S'ils s'entendent bien, leur niveau d'amitié augmentra.

他们相处融洽,他们的友谊就会提高。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

" S'emmêler les pinceaux" veut dire qu'on se trompe, qu'on s'embrouille.

“S'emmêler les pinceaux”意味着搞错,混淆。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

S'ils cultivaient la terre au moins, ou s'ils travaillaient aux routes dans leur pays!

—设若他们在他们国内至少种地,或者修路!那还罢了。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Ce qui fait mal, C'est tes bras, S'ils s'ouvrent à d'autres que moi.

让我痛的,是你的双臂,若是它们向别人张开而不是我。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

S'effleurer, ça veut dire se toucher sans vraiment se toucher s'effleurer, j'effleure ok ?

S'effleurer意为接触,但没有真正碰到。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–S'il y a quelqu'un qui sait quelque chose, ce doit être Lanyon, s'était-il dit.

有人能知道些什么,那只能是蓝链了。”他道。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

S'il s'agit d'écriture et d'un alphabet, peut-être qu'un hiéroglyphe est une sorte de lettre.

这个词和“书写”,“字母表”有关,也许hiéroglyphe就是字母的一种。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On fait de l'exercice sans s'en rendre compte. S'en rendre compte, faut pas exagérer.

我们在不知不觉中锻炼了身体。你不应该过度,你不应该过度。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

S'il s'agît d'une brindille de radis ou de rosier, on peut la laisser pousser comme elle veut.

萝卜或是玫瑰的嫩苗,就让它去自由地生长。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

S'il ne s'était pas moqué, peut-être que tu aurais dit « la livre » toute ta vie.

他没有嘲笑你,那么也许你终身都会把书本成阴性。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

S'il s'agit par exemple de la découverte d'une grosse montagne, on exige qu'il en rapporte de grosses pierres.

,假使他发现了一座大山,就要求他带来一些大石头。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Allô. Bonjour, c’est Monsieur Vincent de S. M.G. à l'appareil, je voudrais parler à Monsieur Capelle, s'il vous plaît.

喂,您好,这里是S. M. G.的文森先生,劳驾,我想和加佩先生通话。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

S'ensuivit aussitôt un bruit tonitruant : une voiture volante s'écrasa à l'endroit même où ils se trouvaient l'instant d'avant.

紧接着一声巨响,一辆飞车正撞在他们两人刚才站的位置上!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

S'il s'agit d'un équipement électroménager, mademoiselle Walsh, je vous serais vivement reconnaissant de le faire installer par des plombiers chevronnés.

“沃尔什姐,是家用电器的话,我向您强烈建议找一位经验丰富的电气工帮您安装。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

D'accord donc là, ça s'écrit " S E S" et alors c'est quand on peut dire les siens, ses enfants. - Voilà.

所以这时要写成“ses”,用来他的东西,他的孩子。没错。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

Oui, donc il y en a un autre, c'est : " Il s'agit de" qui devient : " S'agit de" .

是的。还有一个是 " Il s'agit de" 变成了 : " S'agit de" .

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

S'il s'est passé pas quelque chose, c'est justement avant le départ du premier train.

没有发生什么点事情 她会直接做第一班车离开的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缔结一项协议, 缔盟, 缔约, 缔约国, 缔约双方, 缔造, 缔造一支军队, 缔造者, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接