À une rare unanimité, tous les partis politiques représentés au conseil général, présidé par l'UMP, ont appelé à voter oui.
在罕见一致声中,议
政治党派在UMP
主持下,都投了赞同票。
Il a ensuite critiqué les déclarations faites par M. Estrosi sur le territoire parce qu'il jugeait qu'elles étaient contraires à l'Accord de Nouméa et étaient davantage celles d'un militant de l'UMP que d'un représentant du Gouvernement français.
卡纳克解阵后来批评Estrosi先在该领土
发言,认为其发言违背了《努美阿协定》,更像是一名美拉尼西亚进步联盟派活动家而不是一名政府代表
发言。
Au second tour du 17 juin, où les deux candidats du Rassemblement-UMP se sont affrontés aux deux candidats du FLNKS, le Rassemblement-UMP l'a remporté : M. Frogier a conservé son siège à l'Assemblée nationale française et M. Yanno a été élu.
在6月17日举行第二轮选举中,同盟——美拉尼西亚进步联盟派和卡纳克解阵
派两名候选人参加角逐,结果同盟——美拉尼西亚进步联盟派获胜,因此弗罗吉耶先
重返法国国民议
,Yanno先
后来也加入。
Un des dirigeants de l'AE, Philippe Gomes, s'est déclaré lui aussi en désaccord avec les prises de position de M. Estrosi et a demandé à son parti de réexaminer l'accord qu'il avait conclu avec le Rassemblement-UMP et de renforcer sa stratégie de dialogue.
共同未来党领导人之一Philippe Gomes也表示不赞同Estrosi先
立场,敦促所在政党重新考虑与同盟——美拉尼西亚进步联盟派已签署
协议,并加强对话这一政治战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。