有奖纠错
| 划词

C'est depuis cette session que l'actuel alinéa a) i) est inscrit à l'ordre du jour.

因此自该届会议起,本分项目(a)(一)一直列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès a) i) et changer les autres alinéas en alinéas a) i) et a) ii).

删除绩效指标(a)㈠,并相应重标剩下的两条为(a)㈠和(a)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).

这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.

一位发言者询问在次级方2指标(a)㈠方面使用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont indiqué que l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 n'était pas applicable à leur législation.

荷兰说明,第5条第1款(a)项㈠目不适用于本国法

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux motifs étaient fondés sur les alinéas a) i), ii) et iv) et b) ii) du paragraphe 2 de l'article 34 de la LTA.

新理由试图依赖《仲裁示范法》第34(2)(a)()、(二)、(四)和(b)(二)条。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie a indiqué qu'au regard de sa législation, l'acte visé à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 était considéré comme une infraction.

爱沙尼亚说明,根据,它认为第5条第1款(a)项㈠目所规定的行为是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du sous-programme 3 c) (Formation et perfectionnement), d'aucuns ont estimé que l'indicateur de succès a) i) ne pouvait pas être considéré comme un véritable indicateur.

关于次级方3(c)部分(学习与发展),有人认为绩效指标(a)㈠不能视为一个有效指标。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a indiqué que son système juridique subordonnait l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 à l'implication d'un groupe criminel organisé.

智利说明,根据制度,要求根据第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪须涉及有组织犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a indiqué que sa législation interne ne subordonnait pas l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 à l'implication d'un groupe criminel organisé.

奥地利说明,本国法不要求根据第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪须涉及有组织犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

(Le tribunal régional supérieur a refusé d'appliquer l'article 34-2 a) i) par analogie dans une affaire où il était affirmé que le tribunal arbitral s'était trompé en invalidant la convention d'arbitrage).

(法院拒绝在声称仲裁庭错误裁定仲裁协定无效时以类比方式适用第34(2)(a)㈠条)。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a indiqué que sa législation incriminait la participation à un groupe criminel organisé en vertu de l'alinéa a) ii) du paragraphe 1 de l'article 5 et non de l'alinéa a) i).

比利时说明,本国法将参与第5条第1款(a)项㈡目而不是㈠目所规定的有组织犯罪集团定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a indiqué qu'en incriminant les infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5, la législation interne mexicaine couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés.

墨西哥说明,在将根据第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪规定为刑事犯罪方面,本国法涵盖了所有涉及有组织犯罪集团参与的严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a indiqué que son code pénal (notamment l'article 41 du chapitre 7 du code) couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5.

亚美尼亚说明,《刑法典》(尤是第7章第41条)涵盖了第5条第1款(a)项㈠目所规定的所有涉及有组织犯罪集团的严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

(Voir plus haut les observations concernant l'article 34-1 dans la section intitulée “Sentence arbitrale”, et les observations concernant le paragraphe 2 a) i) de l'article 34, dans la section intitulée “La convention d'arbitrage n'est pas valable”.

见上文,第34条第(1)款项下“仲裁裁决”部分的评论和第34条第(2)(a)㈠款项下“仲裁协议无效”部分的评论)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué également que son code pénal ne subordonnait pas l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention à la commission d'un acte en vue de l'entente.

该国还说明《刑法典》不要求根据《公约》第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪须有促进约定的实施的行为。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs proposé de remplacer, au sous-alinéa a) i), le mot « accord » par le mot « traité », et de remanier le sous-alinéa a) iii), qui se lirait alors comme suit : « par une déclaration unilatérale faite valablement ».

还有看法建议在(a)(一)项中,用“条约”代替“协定”,并把(a)(三)项改为:“具有法效力的单方面声明”。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les juridictions étatiques ont pris en compte l'argument selon lequel une personne n'était pas partie à la convention d'arbitrage en s'appuyant sur le paragraphe 2 a) i) ou sur le paragraphe 2 a) iii).

应当注意的是,在有些判决中,法院根据第(2)(a)㈠款28并在例中根据第(2)(a)㈢29款审理了关于某人不是仲裁协议当事人的指称。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a indiqué que sa législation interne subordonnait l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 à l'implication d'un groupe criminel organisé et qu'elle couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés.

阿塞拜疆说明,本国法要求根据第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪须涉及有组织犯罪集团,并涵盖所有涉及有组织犯罪集团的严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Malte a affirmé que sa législation interne ne subordonnait l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 ni à l'implication d'un groupe criminel organisé ni à la commission d'un acte en vertu de l'entente.

马耳他说明,本国法既不要求根据第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪须涉及有组织犯罪集团,也不要求根据第5条第1款(a)项㈠目确立的犯罪须有促进约定的实施的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On passe maintenant aux mots qui se terminent par a, i, r, e.

现在我们来看以a,i,r,e结尾的单词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202411

Autre colère venue des maires de France – m a i r e s. Michel Barnier, le Premier ministre, tente, à l'heure actuelle, de calmer la colère des maires.

来自法国市长们。总理米歇尔·巴尼耶目前正在努力平息市长们的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端