Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附带损害减小的情况下用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Bon nombre de leurs dirigeants sont suffisamment perspicaces pour considérer cette mutation imminente comme une possibilité évidente de rendre l'entreprise plus concurrentielle en étendant son rayon d'action, en réduisant les actifs et en abaissant les coûts.
许多具有超前意识的高级管理人员视这一势在必行的转变为其扩大服务范围、减少资和降低成本从而更具有竞争的绝好机会。
Exécuté par le Centre du commerce international, ce projet vise à relancer l'intégration économique sous-régionale en abaissant les barrières nationales qui entravent la circulation des personnes, des biens, des services, des capitaux et des idées dans la sous-région.
该项目由国际贸易中心执行,目的在于通过减少各国所存在的阻碍次区域内人员、货物、服务和资金的流动和意见交流的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’encadrement des côtes vertes, s’abaissant à droite et à gauche, un grand triangle d’eau, d’un bleu d’argent sous le soleil, apparaissait au loin, et une voile, à peine visible, avait l’air d’un insecte là-bas.
环绕着绿色的海岸边缘,从左右两边坡降下去,形成了一由水构成的角形,远远望去,在太阳光下是一片银色的碧波,一片几乎看不出的孤帆像爬在天边的一只小虫。
Peu à peu, le profil de l’îlot s’accusa sur l’horizon. Le soleil, s’abaissant vers l’ouest, découpait en pleine lumière sa capricieuse silhouette. Quelques sommets peu élevés se détachaient çà et là, piqués par les rayons de l’astre du jour.
小岛的侧影显示在水平面上,渐渐清楚了。太阳正向西沉下去,把它那曲曲折折的侧影用强光照映出来。几座不高的山疏疏落落地耸立着,倒插在太阳的光海里。