有奖纠错
| 划词

1.En deuxième lieu, la traite des femmes et des enfants, une abjection qui remonte à des temps immémoriaux, est devenue un fléau mondial.

1.,贩卖妇女和儿童——一种可追溯到《圣经》述的时代的暴行——现在已成为一种世的祸患。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome, chondriomère, chondriosome, chondriosphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

这些刑警队仿佛是由乞丐的丑陋和手的威风组成的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

2.J'ai passé la moitié de ma vie à utiliser la littérature comme scalpel pour disséquer cette abjection.

上半生一直在用文学这把解剖刀来揭露这种丑恶

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

3.Certains artistes de notre temps, jetant un regard sérieux sur ce qui les entoure, s’attachent à peindre la douleur, l’abjection de la misère, le fumier de Lazare.

们时代的一些艺术家,正视了他们的周围以后,热衷于描绘痛苦,贫贱和拉撒路的粪堆。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Comme tous les gens d’un mérite réel, milady connaissait le milieu qui convenait à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l’abjection la diminuait des deux tiers de sa grandeur.

像一切具有真才之人一样,米拉迪深知适合她施展手段的自然环境。贫穷使她厌恶,卑劣使她的尊严大势已去。

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TinTin

5.Possible, mon ami, mais moi, dans l'abjection, je suis bien pire que vous.

「TinTin」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie, chondroépiphysaire, chondrofibrome, chondrogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接