有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.

消息使他陷入沉思。

评价该例句:好评差评指正

La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.

暴雨毁坏了麦田。

评价该例句:好评差评指正

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

头磨损得太厉害了,需要换新的。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是厚脸皮! 上周你已经把我的汽车弄坏了, 难道你忘了吗?

评价该例句:好评差评指正

280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît.

杆的丝扣坏了,换另外一根。

评价该例句:好评差评指正

Le mur s'abîma dans la fournaise.

墙壁在烈火中倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.

废弃物可能给已经受到损害的脆弱生态系统造成进一步物质损害。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'abîma dans la mer.

飞机坠入海中。

评价该例句:好评差评指正

Leur hélicoptère s'est abîmé en mer après avoir intercepté une vedette qui transportait plus de 2 tonnes de cocaïne.

他们所驾的直升飞机在拦截了一艘运载2吨多可卡因的快艇之后失事。

评价该例句:好评差评指正

Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.

水井和农业受到海水的污染,房屋地基受损,坟墓被掀开。

评价该例句:好评差评指正

Une requérante a présenté une réclamation pour pertes et dommages résultant d'un tir de missile Scud qui a abîmé son logement.

一名索赔人对于一枚飞毛腿导弹袭击并损毁了他的住房提交了一项损失和损害索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets dans les écosystèmes coralliens peuvent endommager les coraux et les récifs coralliens en les recouvrant ou en abîmant leur structure.

在珊瑚礁生态系统倾倒废物,也可能覆盖珊瑚和珊瑚礁,从而损害了其结构。

评价该例句:好评差评指正

Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.

由于风,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。

评价该例句:好评差评指正

Autre aspect important, le programme permet d'aider les autorités locales et nationales à remettre en état des terres abîmées par la culture du cocaïer.

同样重要的是,该方案协助地方和国家当局恢复以前因种植古柯而退化的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未受损的枪管可以被重新使用来替换受损的枪管或组装粗制的手造武器。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans l'intérêt de la paix, la nécessité aujourd'hui est de réparer la nature abîmée et la terre meurtrie qui mènent à la pauvreté.

但是为了和平,我们区域的召唤是修复毁坏的环境和会带来贫困的受伤的土地。

评价该例句:好评差评指正

Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.

你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几地方破损了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il n'y a pas eu de victimes, mais le bâtiment a été très abîmé.

幸而该次袭击没有造成伤亡,但大楼却遭毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Il a voulu réparer son transistor lui-même. Mais il s’est mal pris,son poste de radio est complètement abîmé .

5他想自己修理半导体收音机,结果反而搞糟了,收音机彻底坏了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

D’abord, pour fonctionner, les climatiseurs utilisent des substances toxiques qui abîment la couche d’ozone.

首先,空调在运行时会消耗臭氧层物质。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了一生?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La marchandise a été abîmée pendant le transport.

货物在运输途中受损。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les régions très touristiques, les plages sont polluées et la montagne est abîmée.

在游客多地方,沙滩遭到污染,山脉遭到毁坏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tira d'une poche intérieure de sa robe une vieille photo tout abîmée.

穆迪从长袍里面口袋里掏出一张破旧魔法照片。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Diable ! dit-il, la chandelle ne vous abîmera pas la vue… Dépêchons, je suis pressé.

“真见鬼!”他说,“点上蜡不会把你们睛照瞎… … 快点儿!我还忙着哩。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un grand morceau de parchemin carré, très abîmé, qui ne portait aucune inscription.

那是一张大大、方方正正羊皮纸,上面什么也没有写。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me sentis rouler à terre : c’était ma mère qui s’abîmait évanouie.

我觉得在往地上倒下去,而我母亲已昏倒了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Là, une nouvelle averse arriva, si drue que, malgré les parapluies, les toilettes des dames s’abîmaient.

此时,天空中已泼下一阵雨,雨势有雨伞,但好人们衣服还是被淋坏了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, elle s’abîma sous les flots, pour se remontrer en l’an soixante-neuf et s’abîmer encore une fois.

不久,这个岛就沉入了水波中。公元69年,它又浮了上来,但不久又沉了下去。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Quel est le pourcentage des marchandises abîmées?

损失商品占百分之多少?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ils sont tellement beaux que j'ai vraiment peur de les abîmer en les portant.

它们是如此漂亮,以至于我真害怕在穿时候损坏它们。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mais il est abîmé sur le bord, regardez!

但是,在瓶口有个瑕疵,看!

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Mais regardez, il est abîmé, là, sur le bord.

但您看,它已经破损了,在杯口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'échiquier de Ron était vieux et tout abîmé.

罗恩那副棋已经旧了,破破烂烂

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut encore patienter quelques minutes pour qu’ils refroidissent dans leur moule pour pouvoir démouler sans les abîmer.

我们仍然需要等待几分钟,以使它们在模具中冷却,就可以把它们从模具中拿出来而不弄坏。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Mais il est aussi abîmé, c'est dommage !

但是这个也有破损,真可惜!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les États s'engagent aussi à réparer 30 % des écosystèmes abîmés.

国家也保证修复30%受损生态系统。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est bon là? Je voudrais pas abîmer cette oeuvre d'art.

这样行吗? 我不想毁掉这个艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et maintenant, je vais vous montrer à quoi ressemble un cheveu abîmé.

现在,我给你们看看受损头发是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接