La crise économique tend à s'accentuer.
经济危机逐渐。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累计的损失。
La crise économique du monde capitaliste s'accentue.
资本主义世界经济危机深。
Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.
暴风雨随着黑夜的降临更猖狂起来。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的国家转移现。
Elle ne fait que s'accentuer avec la guerre.
这种暴力只是随着战争更变本厉。
De plus, les déséquilibres ont tendance à s'accentuer.
此外,失衡还有种持续演进的。
Les disparités sociales se sont accentuées ces dernières années.
近年来,社会距变得更显著了。
Réunion des moyens nécessaires pour accentuer des interventions utiles.
开展能力建设,以强有效干预。
Cette demande ne peut que s'accentuer à l'avenir.
这需求在今后只会更显著。
Est-ce que cette tendance s'accentuerait à l'avenir?
这将来是否更突出?
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增自下而上的知识流?
Il vous reste donc cinq mois pour accentuer l'effort.
我注意到,截至8月底,已对12 849名外国人切实采取了驱离措施,即八个月期间完成目标56%。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。
Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
降温将持续到周末。
La violence dans le foyer tend à s'accentuer pendant la grossesse.
家庭暴力有在妇女怀孕期间的倾向。
Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.
近几十年来,全球的经济不平等在。
Le tableau d'ensemble est marqué par des disparités plus accentuées qu'autrefois.
显然,总的情况的特点是比以前更大的异。
Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.
受到指责的法律若追溯既往,则进步重了违反程度。
D'une manière générale, les inégalités sont accentuées par d'autres formes de discrimination.
其他形式的歧视也助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.
毫不犹豫地种语言运动,夸大其词。
Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.
他穿着类乙烯基的服装,臀部和一切都十分突出。
Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.
女性化,通过衣服的下摆好地突出了纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。
Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.
些增长在所有穆斯林国家都是有效的,并且最近的通货膨胀加剧了种增长。
Sa personne provoquait l’attention, et surtout la puissance de son regard qui accentuait singulièrement sa physionomie.
他的风度特别引人注意,尤其是他那双目光炯炯的眼睛,使他面部的表情显得突出。
Avec la nuit, la tempête s’accentua encore.
暴风雨随着黑夜的降临加猖狂起来。
Lisez le tableau. Écoutez et accentuez les mots.
读表格,听并给单词标音符。
Peut-être n’accentuez-vous pas bien ? répliqua le major.
“也许你说的音不对吧?”少校提醒他。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得他被孤立。
La fonte de la banquise accentue ce phénomène de réchauffement.
冰川融化加剧了种变暖现象。
La diminution des surfaces gelées accentue la hausse des températures.
浮冰面积减少了温度上升。
Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.
此外,女性中的种相关性加突出。
Et avec la dépression, ces sautes d'humeur peuvent s'accentuer.
在抑郁症的情况下,些情绪波动会变得糟。
On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.
此外,还可以通过画眼线来眼部轮廓。
En général, j'adore l'accentuer en y rajoutant de l'highlighter.
我通常喜欢用高光来突出它。
Je vous entends dire Buonaparte en accentuant l’u comme des royalistes.
我常听见你们说布宛纳巴,象那些保王党人一样,那个‘乌’音。
Et ce phénomène accentue les longues périodes sans pluie et les vagues de chaleur.
种现象加剧了长期无雨和热浪的情况。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来思索着,使得他额头上的皱纹明显了。
L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.
在第一次世界大战爆发时,两家之争也愈演愈烈。
Avec un climat tempéré comme en France, cela accentue l'évaporation de l'eau des sols.
像法国样的温带气候,增加了土壤中的水分蒸发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释