有奖纠错
| 划词

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,而不是整合与同化。

评价该例句:好评差评指正

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到约义务约束应该尽量着眼于相互适应、试图按照融洽原则以履行。

评价该例句:好评差评指正

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目并根据一致性原则,应尽可能两个约都履行。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更综合性治理。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整适应措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

评价该例句:好评差评指正

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国结构范围内妥善处理不同群体不仅是国一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利有者)较高住房开支提供支助补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

评价该例句:好评差评指正

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

评价该例句:好评差评指正

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看, 盯住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Je suis myope, astigmate, presbyte, avec des spasmes d’accommodation, terrible.

如果我有我有、散光、老花眼,有调节痉挛的话就很糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Quand on entend un rire, il y a un phénomène inconscient qui se produit, c'est un phénomène d'accommodation.

你听到笑声时,出现一种无意识的现象,这是一种调节现象。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si vous ne savez pas ce que Ronald McDonald House est, ce sont des accommodations où les familles des enfants malades peuvent résider pendant leur traitement.

如果你不知道罗纳德·劳之家是什么,它为患病儿童的家属在治疗期间提供了住所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰, 顶病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接