Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工得了很多经验。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争得的重要权利。
Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.
经过五年的发展已积累了相当多的经验.
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证将维持现有的社会福利水平。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次的发掘整理证实了那个时期文化的后天性。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然的,走是必然的。
Il est maintenant acquis à notre projet .
他现在完全同意我们的计划。
Cela lui a acquis une solide réputation.
这使他得了巨大的声誉。
Je vous suis tout acquis .
我完全忠于您。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这第一点大家已经一致确认。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的价.
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司的赏识。
Cette année, la société a acquis tung semences, coton shell Aberdeen!
本公司常年桐籽,棉仔壳!
Il faut tirer parti de ces acquis.
我们需要在这些成就的基础上前进。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一解释是以协商一致意见得的。
Les Maldives sont fières de ces acquis.
马尔代夫对这些成就感到自豪。
Le racisme est une attitude mentale acquise.
种族主义是后天形成的心态。
Tout acte contraire ruinerait les acquis du passé.
否则,过去的一切成果将付诸东流。
Le projet de résolution devrait reprendre ces acquis.
决议草案应该反映这些发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.
在过去的几个月里,他已经被确认。
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
这个国家还很年轻,担心会失去来之不的独立。
L'abonnement est fait, je crois que c'est acté, c'est acquis.
已经订阅的频道吗,认你们已经订阅。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
这份信任经过多年时间的巩固。
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如今,已经获得经验,相信一定更能胜任这份工作。
DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.
DUTILLEUL对于这个游戏游刃有余,不再以痛骂上司。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
这两年在国际贸积累经验,对市场的解。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法国大革命的成果之一。
Et qu’avez-vous fait quand vous avez cru avoir acquis cette conviction ?
“你得到这个结果以后又做些什么呢?”
Valent mieux que des biens acquis.
远比资产更有价值。
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
们理所当然地认光线来自左上角,就像这里一样。
Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.
“请随意一些,先生!”国王答道,“今天你有提出问题的权利。”
Alors vous aurez joué votre rôle et acquis tous les droits à ma reconnaissance.
这样,你的任务也就完成,会因此对你感谢万分的。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起来,它就保持在弹射时获得的初始速度。
Son savoir-faire, Pierre Vanherck l’a acquis tout seul.
Pierre Vanherck独自琢磨出制作法。
Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.
通过他父亲的忠诚,让他得以管理贝勒姆堡垒。
Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.
欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获得这些权力。
Les deux chercheurs ont donc acquis un métier à tisser et ont capturé des images extrêmement précises de leurs réalisations.
两位研究人员因此买一台织机,捕获编织品极其精细的图像。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
反驳整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。
Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.
他们告诉们,其中大部分是Ashok和他的妻子在去欧洲旅行时从古董商那里买来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释