有奖纠错
| 划词

Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.

他从这项工得了很多经验。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grève fût un acquis considérable .

罢工权是通过斗争得的重要权利。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.

经过五年的发展已积累了相当多的经验.

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.

政府向工会保证将维持现有的社会福利水平。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.

养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次的发掘整理证实了那个时期文化的后天性。

评价该例句:好评差评指正

43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.

43.来是偶然的,走是必然的。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant acquis à notre projet .

他现在完全同意我们的计划。

评价该例句:好评差评指正

Cela lui a acquis une solide réputation.

这使他得了巨大的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis tout acquis .

我完全忠于您。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.

我们可以认为这第一点大家已经一致确认。

评价该例句:好评差评指正

La société sera acquis à des prix raisonnables.

公司会按照合理的价.

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquis l'estime de ses chefs.

他得到了上司的赏识。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la société a acquis tung semences, coton shell Aberdeen!

本公司常年桐籽,棉仔壳!

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer parti de ces acquis.

我们需要在这些成就的基础上前进。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation a été acquise par consensus.

这一解释是以协商一致意见得的。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives sont fières de ces acquis.

马尔代夫对这些成就感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是后天形成的心态。

评价该例句:好评差评指正

Tout acte contraire ruinerait les acquis du passé.

否则,过去的一切成果将付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution devrait reprendre ces acquis.

决议草案应该反映这些发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露, 餐馆, 餐馆的拿手菜, 餐馆老板, 餐馆女老板, 餐馆中顾客点好的菜单, 餐后点心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.

在过去的几个月里,他已经被确认。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.

这个国家还很年轻,担心会失去来之不的独立。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

L'abonnement est fait, je crois que c'est acté, c'est acquis.

已经订阅的频道吗,你们已经订阅

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle était acquise, les années l'ont consolidée.

这份信任经过多年时间的巩固。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.

如今,已经获得经验,相信一定更能胜任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.

DUTILLEUL对于这个游戏游刃有余,不再以痛骂上司

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.

这两年在国际贸积累经验,对市场的解。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.

原则上,性别平等是法国大革命的成果之一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qu’avez-vous fait quand vous avez cru avoir acquis cette conviction ?

“你得到这个结果以后又做些什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Valent mieux que des biens acquis.

远比资产更有价值。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.

们理所当然地认光线来自左上角,就像这里一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.

“请随意一些,先生!”国王答道,“今天你有提出问题的权利。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors vous aurez joué votre rôle et acquis tous les droits à ma reconnaissance.

这样,你的任务也就完成会因此对你感谢万分的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.

一旦碎片被聚集起来,它就保持在弹射时获得的初始速度。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Son savoir-faire, Pierre Vanherck l’a acquis tout seul.

Pierre Vanherck独自琢磨出制作法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.

通过他父亲的忠诚,让他得以管理贝勒姆堡垒。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.

欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获得这些权力。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les deux chercheurs ont donc acquis un métier à tisser et ont capturé des images extrêmement précises de leurs réalisations.

两位研究人员因此买一台织机,捕获编织品极其精细的图像。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.

反驳整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.

他们告诉们,其中大部分是Ashok和他的妻子在去欧洲旅行时从古董商那里买来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经, 餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接