Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工作中获得了很多经验。
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证维持现有社会福利水平。
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有实力并积累了丰富经验。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然,走是必然。
Il est maintenant acquis à notre projet .
他现在完全同意我们计划。
Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.
经过五年发展已积累了相当多经验.
La Société a également acquis un grand nombre de phosphate de roche.
本公司大量收购磷矿石。
Cette année, la société a acquis un grand nombre de Huaimi Huaijiao Sophorae.
本公司常年大量收购槐米槐角槐花。
Cette année, la société a acquis tung semences, coton shell Aberdeen!
本公司常年收购桐籽,棉仔壳!
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
是如何所学到知识用于职场上呢?
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得重要权利。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这第一点大家已经一致确认。
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后在同一个地方签署了停战协议。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天性。
Cela lui a acquis une solide réputation.
这使他获得了巨大声誉。
Cloé a déjà plus de 200 concerts à son acquis, en Belgique et à l'étranger.
在比利时国内及国际上已经成功举办过200多场音乐会。
Durant ces un an et demi,j'ai acquis une certaines connaissances sur la gestion.
那一年半学到了一些管理知识,想要进入大学继续深造。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理价格收购.
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司赏识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如今,已经获得经验,相信一定更能胜任这份工作。
Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.
在过去的几个月里,他已经被确。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
这份信任经过多年时间的巩固。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法大革命的成果之一。
Est-ce que vous pourriez nous expliquer comment vous avez acquis la nationalité française ?
您可以解释一下您是如何获得法籍的吗?
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
这个家还很年轻,担心失去来之不易的独立。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚起来,它就保持在弹射时获得的初始速度。
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
们理所当然地为光线来自左上角,就像这里一样。
L'abonnement est fait, je crois que c'est acté, c'est acquis.
已经订阅的频道吗,为你们已经订阅。
Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.
它存在于学校中,存在于每个人获得的知识中。
Alors vous aurez joué votre rôle et acquis tous les droits à ma reconnaissance.
这样,你的任务也就完成,因此对你感谢万分的。
Mais on peut aussi apprendre à être courageux, c'est le courage acquis.
但勇气也可通过后天习得——即历练型勇气。
Valent mieux que des biens acquis.
远比资产更有价值。
Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.
“请随意一些,先生!”王答道,“今天你有提出问题的权利。”
Elle nourrissait ces forçats acquis à des peines perpétuelles, en exerçant sur eux une autorité respectée.
她喂养那批终身做苦役的囚犯,他们尊重她的威权。
C'est aussi oublier que certains objets ou gestes ont acquis au cours de l'histoire une connotation incontestable.
人们还忘记某些物体或手势在历史的进程中已经获得无可争辩的内涵。
Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.
通过他父亲的忠诚,让他得以管理贝勒姆堡垒。
L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.
也可以通过人工方法获得免疫力,这边是疫苗接种和血清的使命。
DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.
DUTILLEUL对于这个游戏游刃有余,不再以痛骂上司为乐。
Ce que nous tenions pour acquis ne l'est plus et il n'y aura pas de prospérité sans sécurité.
们为理所当然的事情不复存在,没有安全就不有繁荣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释