有奖纠错
| 划词

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本毗邻地

评价该例句:好评差评指正

Mur adjacent Pearl River Delta dans la province du Guangdong, les principaux gros Trade Center.

广东省壁邻珠江三角洲,是全国重要贸易批发中心。

评价该例句:好评差评指正

La région visée comprend aussi une zone maritime adjacente de 48 690 km2.

定居还包括48 690平方公里

评价该例句:好评差评指正

La zone montagneuse de Djebel Moon est adjacente au couloir nord.

杰贝勒穆恩山位于北部走廊附

评价该例句:好评差评指正

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团行动地将包括时安全及其邻

评价该例句:好评差评指正

Peu importe qu'il n'existe pas de zone tampon adjacente à Strovilia.

在斯特罗维利亚没有毗连缓冲是与此无关

评价该例句:好评差评指正

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

厅和邻其他建筑都被击碎。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.

他们还在东分修建新防御工事。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻警卫安排。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le concessionnaire négocie directement avec les propriétaires des terrains adjacents.

第一种情况是,特许公司将就地役权直接与邻接地产所有者进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Systèmes d'alerte aux tsunamis et autres risques côtiers pour les Caraïbes et les régions adjacentes.

加勒比和相邻域海啸和其他海岸灾害预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.

我们还欢迎宣布无核武器南半球和邻

评价该例句:好评差评指正

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多是毗邻俄罗斯陆架北极海盆深水部分。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes est restée stable.

时安全和邻接总体局势保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi de vastes zones tampons adjacentes aux colonies et aux routes utilisées par les colons ont été créées.

这导致在定居者定居点或道路邻建立了广阔缓冲带。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de mouvement dans les zones adjacentes du côté éthiopien a été dans l'ensemble convenable.

埃塞俄比亚一侧邻接内一般有充分行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets s'annoncent prometteurs, étant donné leur potentiel énorme sur le développement économique de régions adjacentes.

这些项目前景非常光明,因为这些项目也对邻经济发展具有巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.

森林还是重要碳汇,有助于为邻提供生计支持。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment et plusieurs autres immeubles résidentiels adjacents ont subi des dégâts importants mais aucune victime n'a été signalée.

该大楼及邻若干公寓楼严重受损,但没有人员伤亡报道。

评价该例句:好评差评指正

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,毗邻旅游胜地黄山风景

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点状突变, 点状图, 点状银屑病, 点状植皮, 点锥, 点缀, 点缀草地的花朵, 点缀其间, 点子, 点字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et il l'entraîna vers une rue adjacente.

转身领着哈利拐进了一条岔道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il voit la vague, qu'il bat à la course, mais uniquement parce qu'il s'est aussitôt précipité dans une rue adjacente.

他看到了这股浪潮,于是就全力冲刺,不过只是因为他迅速冲进了相邻的道才没被淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans les rues adjacentes, difficile de résister au vent.

邻近的道,很难抵挡风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Elle s'écrase un peu plus loin sur un immeuble adjacent.

它在相邻的建筑物上坠毁了一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Dans les rues adjacentes, d'autres incendies et des amas de déchets non ramassés.

在邻近的道上,还有其他火灾和成堆的未收垃圾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12

Un projet qui envisage surtout de transformer des rues adjacentes, comme celle-ci, en quartier piéton.

该项目主要涉及将相邻的道(例如这条道)改造成步行区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Dans les rues adjacentes, de jeunes émeutiers érigent des barricades et allument des feux de voitures.

在邻近的道上,年轻的暴徒竖起路障并点燃汽车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Dans des rues adjacentes, les antiprides ont créé quelques incidents, des bousculades ou des lancers de fumigènes.

在相邻的道上,反骄傲者制造了一些事件,推挤或投掷烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Une colonne de policiers visée par des tirs de mortiers d'artifice et, dans cette supérette adjacente, déjà les premiers pillages.

一列警察被烟花瞄准,在这个相邻的超市里, 已经是第一次抢劫。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour, en allant prendre un passeport à la préfecture, je vis dans une des rues adjacentes une fille que deux gendarmes emmenaient.

一天,在我去警察局领取护照的时候,瞥见邻有两个警察要押走一个姑娘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre deux couches adjacentes existent des interfaces et, chaque fois qu'une de ces interfaces est franchie, la fréquence de rayonnement diminue d'un niveau.

辐射区由里向外,每越过一个界面,辐射频率就明显下降一个等级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Ici, on les appelle des mers de l'intérieur, de grands bassins où sont stockées des eaux pompées dans les fleuves adjacents.

在这里,它们被称为内陆海,即储存从邻近河流抽水的大型盆地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

La Chine possède une souveraineté indiscutable sur les îles Diaoyu ainsi que sur les îles Nansha et leurs eaux adjacentes, a souligné M. Lu.

中国拥有无可置疑的主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9

Les îles Diaoyu et ses îlots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

钓鱼岛及其邻近的小岛自古以来就是中国固有的一部分,其海洋空间一直是中国领海的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Par mesure de précaution, l'armée israélienne a demandé aux civils d'éviter de se déplacer et de se rassembler dans des zones ouvertes adjacentes à la zone frontalière.

作为一项预防措施,以色列军队要求平民避免在边界地区附近的空地上移动和聚

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9

La Chine a exhorté lundi les Philippines à mettre fin à leurs provocations quant à l'île Huangyan et ses eaux adjacentes, qui font partie intégrante du territoire chinois.

中国周一敦促菲律宾停止对黄岩岛及其邻近水域的挑衅,黄岩岛是中国领土不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, il va y avoir des fouilles qui vont être opérées dans les rues adjacentes, avec l'espoir de trouver, eh bien le fossé de l'enceinte, et pourquoi pas une porte ?

此外,他们将在相邻的道上进行挖掘,希望找到围墙的沟渠,但是为什么不是找到大门呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Si ces boutiques ont du mal à trouver de nouveaux locataires, c'est notamment parce qu'elles se trouvent dans des rues adjacentes, moins bien situées par rapport au flux des piétons.

- 如果这些商店很难找到新的租户,主要是因为它们位于相邻的道上,相对于人流来说位置不太好。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Le char à foin tourna enfin dans une ruelle adjacente qui conduisait au fenil et à l'embarcadère, d'où soufflaient de la brise et des relents de goudron et d'urine de bœuf.

干草车终于拐进了一条通往干草棚和码头的相邻小路,微风从那里吹来,焦油和牛尿的味道扑面而来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4

De nombreux faits historiques et matériels de la Chine et des pays étrangers peuvent confirmer que les îles Diaoyu et les îlots adjacents sont des territoires inhérents à la Chine, a indiqué Mme Hua.

华说,中国和外国的许多历史和物质事实可以证实,钓鱼岛和邻近的小岛是中国的固有领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘蛋白, 碘的, 碘灯, 碘淀粉反应, 碘酊, 碘仿, 碘仿凡士林纱布, 碘仿纱布条, 碘仿试验, 碘仿引流条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接