有奖纠错
| 划词

Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.

这些敌势力威胁到我们地区的安全。

评价该例句:好评差评指正

La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.

一个错误的决定有可能在它的立面是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为一位球员受伤了。

评价该例句:好评差评指正

L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.

必须找到并抓住金色飞贼,同时阻止球员拿到它。

评价该例句:好评差评指正

Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.

我们的队击败了敌队。

评价该例句:好评差评指正

Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.

如果我们在这个进程中丧失共同人性,手就会获胜。

评价该例句:好评差评指正

L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.

阿富汗国家军队也在与敌程中出现了批伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.

请求合理的临时措施给另一当事人造成的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans les endroits où les forces adverses sont séparées, la situation est généralement calme.

在双部队隔离的地,局势通常都比较安定。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous continuer à protéger les non-combattants des effets adverses de l'action militaire.

我们大家必须继续保护非战斗人员免遭军事行动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il pourrait être utile de prévoir une rencontre entre les parties adverses.

为此,可适当地规定敌进行会晤的原则。

评价该例句:好评差评指正

La notion classique de stabilité fondée sur l'équilibre entre deux groupes adverses a considérablement changé.

建立在两个敌集团的平衡之上的稳定的经典概念已经发生根本性变化。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi d'éviter de considérer les positions adverses comme des arguments tout aussi convaincants.

同样重要的是要避免将互相立的立场看作具有同等的说服力。

评价该例句:好评差评指正

Il est écotoxique et il a des effets adverses aigus et chroniques sur l'être humain.

它具有生态毒性,而且人类具有急性和慢性有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements administratifs et logistiques en place continuent d'avoir un impact adverse sur ses opérations.

现行行政和后勤安排仍然服务台的业务产生了利影响。

评价该例句:好评差评指正

La situation géographique, la pénurie de ressources naturelles et des conditions climatiques adverses continueront-elles d'être un frein au développement?

其地理环境、自然资源的缺失及利的气候条件是否会继续阻碍发展?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que la situation sécuritaire pourrait avoir un effet adverse sur le processus électoral.

我们认识到,安全局势有可能选举程产生良影响。

评价该例句:好评差评指正

Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.

该敌应发送有关这类人的一切情报,以便利搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties considère que les autorités adverses disposent d'informations sur le sort de leurs proches.

都认为当局掌握着自己亲人下落的信息。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux accusés de la partie adverse, le tribunal a estimé que l'enquête préliminaire était insuffisante.

被告人的情况来说,法院认为初步调查够彻底。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les attrapeurs sont toujours la cible principale de l'équipe adverse.

“找球手总是重点防范的人。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.

其他人不插手。这往往是的机会。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Montrer qu'on est gentil et qu'on ne fait pas partie du camp adverse.

展示我们是友好的,不属于立阵营。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leur premier choc fut de voir le camp adverse prendre leur autre cavalier.

当他们的另一个骑士被吃掉时,他们才开始真正感到了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le but du jeu est de renvoyer la balle dans le camp adverse pour gagner la partie.

运动的目的是把球打到的地盘为了赢比赛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un attaquant place le ballon au coin du terrain le plus proche du filet adverse et tire.

进攻者将球放在离球网最近的场处射门。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'une équipe reçoit une pénalité, l'équipe adverse profite d'un avantage numérique.

当一支球队收到罚球时,球队就会获强攻优势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le talon se fiche moins facilement dans la planche du bouclier adverse, puisqu'il faut imprimer une force plus conséquente.

根部不太容易插入到手的盾牌,因为这需要更大的力气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mon rôle consiste à tourner autour des poteaux pour empêcher les poursuiveurs de l'équipe adverse de marquer.

我必须在我们的圆环周围飞来飞去,不让。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, il a été accusé d'avoir payé des joueurs d’équipes adverses pour qu’ils perdent leurs matchs contre l'OM.

比如,他曾被指控,球员,让他们把输给OM。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au jeu de dames, c'est le fait de doubler un pion en le faisant parvenir dans la rangée de départ adverse.

在跳棋中,它是通过一子走到底线的行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le camp adverse, réclame des armes aux pays étrangers.

要求外国提供武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le camp adverse surveille et bombarde constamment la zone.

一直在监视和轰炸该地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'équipe adverse, Dijon, décide de ne pas revenir sur le terrain.

球队第戎决定不返回球场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.

我们来谈论下报复权:在发生战争时,国家的每个公民都成为目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle a l'air d'être un peu trop libre pour la partie adverse!

来说,似乎有点太自由了!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Tu oublies de dire que tu dégommais le cochonnet en même temps et que tu le rapprochais des boules de l’équipe adverse.

J : 你忘记说你同时把也目标球打到手那去了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Tu oublies de dire que tu dégommais le cochonnet en même temps et que tu le rapprochais des boules de l’équipe adverse.

J : 你忘记说你同时把也目标球打到手那去了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par cet atout, son intelligence de jeu et sa mobilité, il est aussi un excellent défenseur qui empêche l'équipe adverse de marquer.

凭借这一资产,都是他的比赛天赋和灵活性,他也是一名出色的防守者,可以有效阻止球队

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Henri de Trastamare, impétueux, refuse d'écouter le conseil de Duguesclin, qui entend épuiser peu à peu l'armée adverse par une guérilla.

而热衷的亨利拒绝听从杜·盖克兰的建议,后者打算通过游击战逐渐消耗手的军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité, en sifflet, en sorte que, en sous-main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接