La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠不稳是夜间闲逛的主要原因。
Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.
该症状常见的诱因是睡眠不稳,发烧,压力。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Votre enfant est très agité pendant les cours.
你们孩子课上十分好动。
Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
个病人焦躁不安,还发烧了。
Aujourd'hui, l'Iraq demeure un pays agité et brisé.
今天,伊拉克仍然是一个动荡、分裂的国。
Ces principes donnent une orientation sur l'océan agité de la politique.
原则疾风暴雨的政治海洋提供了一个精神指南。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。
Nous avons longuement agité la question.
那个问题我们讨论了很长时间。
J'ai un sommeil agité.
我的睡眠很不安稳。
Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux.
负责检察的医生确定申诉人处于高度情绪波动状况,明显有酒精气味,大呼小叫,并且语言粗鲁。
Nous lui souhaitons bonne chance dans sa prochaine entreprise qui, nous l'espérons, sera moins agitée que celle qu'il vient d'achever.
我们也祝愿他的下一次努力圆满成功,我们希望,种努力将不会像他刚刚完成的努力那样动荡不安。
Les forces de maintien de la paix ont besoin qu'il existe une paix à maintenir, surtout dans ce pays agité.
维持和平部队,需要有和平方维持,一多灾多难的国尤其如此。
Il ne s'agit pas seulement d'identifier les zones agitées où la dégradation de l'environnement risque de déboucher sur un conflit armé.
不仅仅是找出武装冲突与环境退化之间可能存关联的麻烦地点的问题。
Cette période a été particulièrement agitée, mais elle a été pour moi l'occasion de me plonger immédiatement et totalement dans nos travaux.
不过,是一段很紧张的时期,我有机会立即全力投入了我们面对的重大问题。
Nous vivons dans un monde agité par un large éventail de conflits qui exigent une participation active de l'Organisation des Nations Unies.
我们生一个饱受各种冲突困扰的世界,要求联合国越来越多地介入。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une visite ! dit Valentine tout agitée ; et qui nous fait cette visite ?
“客人!”瓦朗蒂娜很焦急,“是谁呀?”
Quoi, madame ? demanda Danglars visiblement agité.
“真的什么,夫人?”腾格拉尔显然很着急。
Oh ! mon Dieu, comme vous semblez agitée !
“哦!上帝啊!您怎么显得此紧张!”
Vous connaissez quelqu’un rue La Pérouse ? demanda Swann d’un air agité.
“您认识拉贝鲁兹街上的人?”斯万兴奋。
Au moment du départ, la mer est agitée.
出发时,海面波涛汹涌。
Un adolescent de ton entourage te semble-t-il soudainement plus agité ou léthargique ?
你认识的某个青少年是否突然变得焦躁不安或昏昏欲睡?
Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?
此人是否变得焦躁不安,容易因小事而恼怒?
Il paraissait très agité, gesticulant de façon désordonnée, parlant vite et haut.
柯塔尔看上去十分烦躁,他话很快,声音很大,还胡乱打着手势。
Jeune homme brillant et agité, Musset cherche sa vocation.
穆塞年轻时聪明而躁动,一直在寻找自己的志向。
– Maintenant, regardez bien ce qui va se produire, me dit-il toujours plus agité.
“现在您看看会发生些什么。”他对我,神情更加激动了。
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可,此动荡的一生值得我们做一个简短的视频来介绍他!
La mer est dangereuse, agitée, et le climat n'est pas toujours clément.
大海危险而汹涌,气候也不总是那么好。
Au-delà de la soixantaine, les nuits paraissent plus agitées et les réveils nocturnes plus nombreux.
在60多岁之后,晚上的睡眠会更加容易不安,更容易醒来。
À en juger par les mouvements de ses bras, Philip était très agité.
果只看手部动作的话,能看出菲利普非常激动。
Les pressentiments qui avaient agité Harbert n’avaient pas cessé de l’agiter aussi.
使赫伯特心神不宁的预感同样也使他放心不下。
Et elle nous voyait agités, alors on essaye de dire quelques petits mots.
她看出我们在焦躁不安,我们就尝试着几句话。
Elle roula sur elle-même, agitée d'horribles convulsions, se balançant de tous côtés.
它翻转着,同时身体剧烈抽搐起来,左右晃动。
Au fil des jours, la dernière semaine du trimestre devenait de plus en plus agitée.
学期的最后一星期,学校里一天比一天热闹、嘈杂。
Cette nuit-là, Harry eut le sommeil agité.
哈利这一夜睡得很不踏实。
Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.
双手和牙刷状的小胡子都在抽搐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释