有奖纠错
| 划词

Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.

看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb est un métal aisé à fondre.

铅是种容易熔化的金属。

评价该例句:好评差评指正

La pénétration du marché chinoise n’est pas chose aisée.

中国市场的渗透绝不是件容易的事。

评价该例句:好评差评指正

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家境算不上富裕。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent prendre des décisions de façon plus aisée et rapide.

更容易和更快捷的方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «contraires aux normes internationales» est assez aisée à comprendre.

“不符国际标准”的意义十分简明。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.

任何人对于这些特派团难完成任务都不应到意外。

评价该例句:好评差评指正

La tâche n'est pas aisée et elle prendra du temps.

这不是件容易的事,需要花费时间。

评价该例句:好评差评指正

Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.

这部电影观看起并不太容易进入剧情,第周有240437名观众观看。

评价该例句:好评差评指正

En général, il semble qu'un vrai Qatari mène une vie aisée sans rien faire.

个真正的卡塔尔人可在什么都不做的情况下生衣食无忧。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.

在经济条件较好的妇女中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes plus aisées sont en mesure d'utiliser les médicaments disponibles.

经济较好的人能够更好地利用现有的医药。

评价该例句:好评差评指正

Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.

村内比较富裕者甚至建造新颖和住房相连的浴室和厕所。

评价该例句:好评差评指正

Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.

当然,中介人是肯定有的,但他般都秘密地替有钱的嫖客拉线。

评价该例句:好评差评指正

Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.

老挝人的日子也越过越滋润了,只是,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus aisé d'être sage pour les autres que de l'être pour soi-même.

在他人面前显得智慧要比在自己面前轻松得多。

评价该例句:好评差评指正

Elle est issue d'une famille aisée.

她出生于个富裕家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le plus aisé est la simple consultation.

最容易的就是简单的协商。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas aisé de définir la livraison.

对交付作出定义并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.

常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga, Congar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Ayman il vient d'une famille plutôt aisée, il a fait des études de médecine.

Ayman他来自一个相当富裕的家庭,他学习医学。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce n’était pas une résolution aisée à prendre.

这并不是一个容易下的决心。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.

在富裕阶层里,人们很传统,是非常自觉的传统,因为人们有选择的自由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.

从表面看,他靠自己的收入生活似乎相当宽裕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pas tes pattes aisée c'est moche.

这并不怎么好看,它很丑。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Les centres Siam sont ultra modernes et attirent une clientèle jeune et aisée.

中心是极其有现代感的并且吸引很多年轻、富有的顾客。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De plus, les personnes aisées ont tendance à privilégier la prévention médicale.

另外,富人倾向于医疗预防。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien de plus aisé, répondit Paganel ; inutile même de me déranger pour vous le dire.

“这个太容易了,”巴加内回答,“用不着我下去就可以告诉你们。”

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Pour les plus aisés, ils étaient ornés de perles et de pierres précieuses.

对于最富裕的人们来说,手套上会装饰珍珠和宝石。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le mineur acheva d’un geste. Son tour était arrivé, la cage avait reparu, de son mouvement aisé et sans fatigue.

矿工用一个手势结束了他的话。升上来,这回轮到这个矿工下去了。动作自如,没有一点劳累的样子。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par cette méthode, il est aisé de mesurer la quantité d’eau rejetée en un temps donné par les différentes plantes.

由于这个想法,我们可以很自然地测量出在一个特定的时间下,不同的植物排出的水的重量。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une pipe avec un long manche, de style occidental, utilisée dans les fumoirs intérieurs par les personnes issues des classes aisées.

拿起来一看是一个烟斗,有着欧式烟斗很少见的细的斗柄,是有闲阶级使用的室内型。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il ne lui fut pas aisé de cacher ce trouble à Cosette, mais l’amour est un talent, et Marius y parvint.

要在珂赛特面前隐藏起这种情绪是不容易的,但爱情是天才,马吕斯做到了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’officier de santé, chemin faisant, comprit aux discours de son guide que M. Rouault devait être un cultivateur des plus aisés.

医生一路上听带路的孩子讲,才知道卢奥先生大约是这里最阔气的种地人。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Prosper Mérimée naît à Paris en 1803 dans une famille aisée et cultivée qui lui transmet le goût des lettres et des arts.

Prosper Mérimée1803年生于巴黎一个安逸且有学问的家庭家里给他培养了对文学和艺术的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Aujourd’hui, avec l’ouverture des frontières, la monnaie unique, avec les vols à bas prix, on constate qu’il est de plus en plus aisé de partir.

今天,随着边界的开放,单一货币和廉价航班的出现,我们看到走出去越来越容易。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位慈悲为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout simplement pour produire l’acide azotique, et cela fut aisé, puisque le salpêtre, attaqué par l’acide sulfurique, lui donna précisément cet acide par distillation.

只是为了制造硝酸,制造硝酸非常简单,只要用硫酸和硝石化合,就可以蒸馏出硝酸来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il lui aurait été aisé de dire que l'éternité des délices qui attendaient l'enfant pouvait compenser sa souffrance, mais, en vérité, il n'en savait rien.

他可以毫不费劲地说,天国永恒的欢乐正等待着孩子,在那里他的痛苦可以得到补偿。但实际上,神甫对此也一无所知。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien n’était plus aisé, puisqu’il suffisait de surélever de deux à trois pieds le niveau des eaux du lac, sous lesquelles l’orifice serait alors complétement noyé.

进行这项工作,再容易也没有了,只要使湖水升高两三英尺,就可以把洞口完全淹没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais, congolite, congratulations, congratuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接