有奖纠错
| 划词

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越来越多中国人对下一代被西化而感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

不能不对阿富汗局势深感关注

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

越来越吃惊地注意到恐怖行动全球化。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界兴起令国感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定危险。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes consternés et alarmés par l'échec total de la récente Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP.

注意到最近《不散条约》审查会议在未取得任何结果情况下结束,令沮丧和深感关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est alarmée par l'augmentation des pires formes de travail des enfants, dont toutes les formes d'esclavage.

欧盟在更恶劣雇佣童工,甚至包括各种形役面前感到惊慌

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel se dit alarmée que les parents vendent leurs filles à des réseaux de prostitution dans certaines régions d'Indonésie.

Pimentel女士告诫说,在印度尼西亚某些地区,父母为了钱让女儿去卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾现象越来越严重表示震惊

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des actes de piraterie et de vol à main armée en mer continue d'alarmer la communauté internationale.

海盗和武装抢劫案增加继续是国际社会关注重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous alarmons de la montée de l'intolérance religieuse et de la discrimination fondée sur la religion ou les convictions.

对因宗教或信仰而日益表现出不宽容和歧视感到惊讶

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également alarmés par ce qui est dit au paragraphe 51 du rapport au sujet de l'incident de Mwenga.

也对报告第51段中有关姆韦加事件说法感到不安

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement alarmé par le mépris que les Taliban continuent d'afficher pour les préoccupations exprimées par la communauté internationale.

它尤其担忧塔利班继续无视国际社会表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette année encore, des actes terroristes barbares ont arraché de nouvelles vies innocentes et continué d'alarmer l'opinion publique mondiale.

令人遗憾是,今年,恐怖主义不人道行动继续造成无辜生命损失,并引起世界舆论经常关注。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que s'alarmer de l'ampleur de la violence perpétrée contre des civils, notamment des jeunes, depuis quelques dizaines d'années.

过去几十年来,对包括青年在内平民施加暴力,其规模之大,令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous vivement alarmés par l'insécurité croissante et l'escalade de la violence et du terrorisme dans différentes régions du monde.

世界不同地区安全日益恶化以及暴力和恐怖主义行为升级现象,引起所有人严重关切

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Groupe de travail s'était dit alarmé par le nombre de nouveaux cas qui se produisaient dans ce pays.

去年,工作组曾对尼泊尔发生新案件之多表示震惊

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont de plus en plus énervés et de plus en plus en colère, ce dont on ne peut que s'alarmer.

流离失所者烦恼和愤怒情绪不断增加令人十分关注。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que s'alarmer de l'ampleur de la violence perpétrée contre des civils, et notamment des jeunes, depuis quelques dizaines d'années.

过去几十年来,对包括青年在内平民施加暴力,其规模之大,令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle, douvres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La vieille servante, sérieusement alarmée, retourna dans sa cuisine en gémissant.

这老女佣人真恐慌;她叹着气回到她的厨房。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.

傍晚时,海上突然势从一开始就颇为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça, je te comprends, dit Ron, alarmé à cette seule pensée.

“怨不得你,哥们儿。”罗恩说,似乎被

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En juin dernier, une vidéo construite sur le même modèle avait déjà alarmé de nombreuses personnes.

去年6月,一个建立在相同模式上的视频已经惊动很多人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Alarme] : Oh ! il est 20h ce qui veut dire que j'ai gagné.

哦! 现在是晚上8点,这意味着我赢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si certains pays s'alarment, c'est parce que Nuctech est étroitement liée au pouvoir chinois.

如果说一些国家惊慌失措,那是因为同方威视与中国实力息息相关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces derniers s'alarment des projets d'Airbus d'augmenter l'automatisation des cockpits de ses avions.

后者对空中客车司提高飞机驾驶舱自动化程度的计划感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le brusque conseil : déménagez, jeté par un inconnu à Jean Valjean l’avait alarmé au point de le rendre absolu.

一个不认识的人突然向他提出“快搬家”的劝告,这已够使他提心吊胆,把他变成坚持己见无可通融的

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Milord, dit le vieillard, ne vous hâtez pas de vous alarmer.

“大人,”老人说,“不要急着惊慌

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Mais depuis l'arrivée au pouvoir de Donald Trump, les marchés financiers et les consommateurs s'alarment.

但自唐纳德·特朗普上台以来,金融市场和消费者都感到不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut quelques applaudissements polis, dépourvus du moindre enthousiasme, pendant lesquels Harry, Ron et Hermione se regardèrent d'un air alarmé.

礼堂一片礼貌的、但不很热情的掌声,哈利、罗恩和赫敏则交换一个略微有些紧张的目光

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et personne ne peut s'en alarmer.

没有人会对此感到惊慌

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, alarmée, raconta cet épisode à son mari, mais celui-ci l'interpréta comme un phénomène tout à fait naturel.

乌苏拉惊慌失措将这件事告诉她的丈夫,但他将其解释为完全自然的现象。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les pédagogues s'alarment et se plaignent à qui veut l'entendre que les enfants lisent de moins en moins ou plus du tout.

教师们对读越来越少的书或者一点也不读书的孩子们感到不安并抱怨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : Les pays membres du G7 qui s'alarment et qui critiquent aussi la décision de l'Inde.

ZK:G7成员国对此感到震惊,也对印度的决定提出批评。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

Le Républicain lorrain et les Echos s'alarment car Pont à Mousson, fleuron sidérurgique, pourrait être vendu par Saint-Gobain aux Chinois.

钢铁旗舰,可以由圣戈班出售给中国人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce soir-là, en revanche, elle avait désiré sa mort avec toute la fougue de son coeur, et cette certitude l'alarma.

然而,那天晚上,她心热切地希望他死,这种确定性使她感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Devant les récriminations de sa femme, alarmée par une si dangereuse inventivité, il faillit mettre le feu à la maison.

面对妻子的指责,被这种危险的发明所震惊,他几乎放火烧房子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit aujourd'hui de répondre aux inquiétudes exprimées par des parents alarmés qui sentent que l'école prend une direction qu'on ne saurait approuver.»

“他是听家长们的担忧之后采取的行动,忧心忡忡的家长们觉得学校似乎正朝着一个他们很不赞成的方向发展。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une minute s'écoula pendant laquelle tout le monde continua de jeter des regards alarmés parmi les arbres pour essayer d'apercevoir les créatures attendues.

一分钟过去,学生们一直在紧张地窥视四周,不知道会出现什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dovetree, down, downeyite, Downingia, downloading, Downton, Downtonien, -doxe, doxépine, doxologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端