有奖纠错
| 划词

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,多的中国人对下一代被西化而安。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们对阿富汗局势关注

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们吃惊地注意恐怖行动的全球化。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国震惊

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes consternés et alarmés par l'échec total de la récente Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP.

我们注意最近《散条约》审查会议在未取得任何结果的情况下结束,令我们沮丧和关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est alarmée par l'augmentation des pires formes de travail des enfants, dont toutes les formes d'esclavage.

欧盟在更恶劣的雇佣童工的形式,甚至包括各种形式的奴役面前惊慌

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel se dit alarmée que les parents vendent leurs filles à des réseaux de prostitution dans certaines régions d'Indonésie.

Pimentel女士告诫说,在印度尼西亚某些地区,父母为了钱让女儿去卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.

委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现严重表示震惊

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des actes de piraterie et de vol à main armée en mer continue d'alarmer la communauté internationale.

海盗和武装抢劫案的增加继续是国际社会关注的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous alarmons de la montée de l'intolérance religieuse et de la discrimination fondée sur la religion ou les convictions.

我们对因宗教或信仰而日益表现出的宽容和歧视惊讶

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également alarmés par ce qui est dit au paragraphe 51 du rapport au sujet de l'incident de Mwenga.

我们也对报告第51段中有关姆韦加事件的说法

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement alarmé par le mépris que les Taliban continuent d'afficher pour les préoccupations exprimées par la communauté internationale.

它尤其担忧塔利班继续无视国际社会表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette année encore, des actes terroristes barbares ont arraché de nouvelles vies innocentes et continué d'alarmer l'opinion publique mondiale.

令人遗憾的是,今年,恐怖主义的人道行动继续造成无辜生命损失,并引起世界舆论的经常关注。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que s'alarmer de l'ampleur de la violence perpétrée contre des civils, notamment des jeunes, depuis quelques dizaines d'années.

过去几十年,对包括青年在内的平民施加的暴力,其规模之大,令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous vivement alarmés par l'insécurité croissante et l'escalade de la violence et du terrorisme dans différentes régions du monde.

世界同地区安全日益恶化以及暴力和恐怖主义行为升级的现,引起我们所有人的严重关切

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Groupe de travail s'était dit alarmé par le nombre de nouveaux cas qui se produisaient dans ce pays.

去年,工作组曾对尼泊尔发生的新案件之多表示震惊

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont de plus en plus énervés et de plus en plus en colère, ce dont on ne peut que s'alarmer.

流离失所者烦恼和愤怒的情绪断增加令人十分关注。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que s'alarmer de l'ampleur de la violence perpétrée contre des civils, et notamment des jeunes, depuis quelques dizaines d'années.

过去几十年,对包括青年在内的平民施加的暴力,其规模之大,令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation, désadapté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La vieille servante, sérieusement alarmée, retourna dans sa cuisine en gémissant.

这老女佣人真恐慌起来了;她叹着气回到她厨房。

评价该例句:好评差评指正

Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.

傍晚时,海上突然起风了,风势从一开始就颇为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça, je te comprends, dit Ron, alarmé à cette seule pensée.

“怨不得你,哥们儿。”罗恩说,似乎被了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En juin dernier, une vidéo construite sur le même modèle avait déjà alarmé de nombreuses personnes.

去年6月,一个建立相同模式上视频已经惊动了很多人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Alarme] : Oh ! il est 20h ce qui veut dire que j'ai gagné.

哦! 现是晚上8点,这意味着我赢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si certains pays s'alarment, c'est parce que Nuctech est étroitement liée au pouvoir chinois.

如果说一些国家惊慌失措,那是因为同方威视与中国实力息息相关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces derniers s'alarment des projets d'Airbus d'augmenter l'automatisation des cockpits de ses avions.

后者对空中客车司提高飞机驾驶舱自动化程度计划感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le brusque conseil : déménagez, jeté par un inconnu à Jean Valjean l’avait alarmé au point de le rendre absolu.

一个不认识人突然向他提出“快搬家”劝告,这已够使他提心吊胆,把他变成坚持己见无可通融了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Milord, dit le vieillard, ne vous hâtez pas de vous alarmer.

“大人,”老人说,“不要急着惊慌

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Mais depuis l'arrivée au pouvoir de Donald Trump, les marchés financiers et les consommateurs s'alarment.

但自唐纳德·特朗普上台以来,金融市场和消费者都感到不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut quelques applaudissements polis, dépourvus du moindre enthousiasme, pendant lesquels Harry, Ron et Hermione se regardèrent d'un air alarmé.

礼堂响起一片礼貌、但不很掌声,哈利、罗恩和赫敏则交换了一个略微有些紧张目光

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et personne ne peut s'en alarmer.

没有人会对此感到惊慌

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, alarmée, raconta cet épisode à son mari, mais celui-ci l'interpréta comme un phénomène tout à fait naturel.

乌苏拉惊慌失措将这件事告诉了她丈夫,但他将其解释为完全自然现象。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les pédagogues s'alarment et se plaignent à qui veut l'entendre que les enfants lisent de moins en moins ou plus du tout.

教师们对读越来越少书或者一点也不读书孩子们感到不安并抱怨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : Les pays membres du G7 qui s'alarment et qui critiquent aussi la décision de l'Inde.

ZK:G7成员国对此感到震惊,也对印度决定提出批评。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

Le Républicain lorrain et les Echos s'alarment car Pont à Mousson, fleuron sidérurgique, pourrait être vendu par Saint-Gobain aux Chinois.

钢铁旗舰,可以由圣戈班出售给中国人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce soir-là, en revanche, elle avait désiré sa mort avec toute la fougue de son coeur, et cette certitude l'alarma.

然而,那天晚上,她心切地希望他死,这种确定性使她感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Devant les récriminations de sa femme, alarmée par une si dangereuse inventivité, il faillit mettre le feu à la maison.

面对妻子指责,被这种危险发明所震惊,他几乎放火烧了房子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit aujourd'hui de répondre aux inquiétudes exprimées par des parents alarmés qui sentent que l'école prend une direction qu'on ne saurait approuver.»

“他是听了家长们担忧之后采取行动,忧心忡忡家长们觉得学校似乎正朝着一个他们很不赞成方向发展。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une minute s'écoula pendant laquelle tout le monde continua de jeter des regards alarmés parmi les arbres pour essayer d'apercevoir les créatures attendues.

一分钟过去了,学生们一直紧张地窥视四周,不知道会出现什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation, désambiguïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端