有奖纠错
| 划词

Les articles de contrefaçon continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小些假冒产品还正常售卖。

评价该例句:好评差评指正

Et l'impact est d'autant plus incongru que les articles North Face continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.

判决之后几个小个品牌的假冒产品还正常售卖,判决的影达不到效果。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où une partie de la planète a franchi allègrement le seuil de ce nouveau millénaire et s'engage à la faveur de la mondialisation dans ce que l'on appelle aujourd'hui, la « nouvelle économie », une bonne partie du monde, du reste la plus grande, continue toujours de vivre dans la pauvreté subissant ainsi les effets pervers de cette mondialisation.

当地球一部分国家已心满意足地跨入一新千年,全球化的旗帜下开始所谓“新经济”的候,世界的很大一部分——事实上,最大一部分——却继续生活贫困中,遭受一全球化的不利影

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite), dépressionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Ils peuvent ainsi boulotter allègrement une nourriture qui resterait sur l'estomac des autres singes.

因此,它们能够愉悦地吃其他猴子消化不了的食物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Puis, à la Renaissance, les artistes se servent allègrement de mots venus d'Italie.

然后,在文艺复兴期,艺术家们愉快地使用来意大利的单词。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Miam. Au secours! Le voilà qui coupe allègrement le camembert en tranches. Quelle horreur !

救命啊!他竟然那么随便将奶酪切成片。太可怕了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que je viens de troller allègrement, BIM !

我瞎扯了一嘴哈!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Verpey se remit péniblement debout, vidant sa tasse de thé, l'or de ses poches tintant allègrement.

卢多挣扎着站起来,一口喝尽杯里的茶,那些加隆在他口袋里愉快地叮当作响。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

À vrai dire, je supportai fort allègrement la discipline assez dure à laquelle on nous soumettait.

的确,我轻而易举地忍受了相当严厉的纪律。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après t’être allègrement scruté-e de la tête aux pieds, tu commences à taper des poses méga cheloue.

在你愉快己从头到脚扫描一遍之后,你开始摆出一些非常奇的姿势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des flammes s'élevèrent aussitôt dans la cheminée en craquant allègrement, comme si le feu brûlait depuis des heures.

壁炉里立刻蹿起苗,噼噼啪啪地燃得很旺就好像已经燃了好几了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lendemain le comte de Berlaymont reçoit une lettre de la part de Pierre Colon qui se moquait de lui allègrement.

第二天,贝雷蒙伯爵收到了皮埃尔-科隆的一封信,他正嘲笑着看他

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Il écrit un roman où il mélange allègrement la réalité et la fiction.

他创作了一部说,轻快地将现实虚构融为一体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un raté dont D.Trump s'est allègrement moqué.

D.Trump 愉快取笑的失败。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le minuscule hibou qui hululait allègrement dans la main de Ron lui avait mordillé un doigt dans ce qu'il pensait être un geste d'affection.

那只猫头鹰现在在他手上快乐啼叫着,已经在他的一手指上啄了一口,似乎认为这是一种爱抚的方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On leur écrivait sur des panneaux qui étaient tenus hors champs les paroles en français, en espagnol, en italien, et ils massacraient allègrement le français, l'espagnol, l'italien, avec leur accent très fort.

工作人员把法语、西班牙语和意大利语的台词写在提示板上,这些标语牌被放在了屏幕外面,然后他们轻松地用很重的口音,毁掉了法语、西班牙语和意大利语。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Piocher allègrement dans les images des autres pour raconter ses propres histoires, c'est très littéralement ce qu'avait fait Michel Hazanavicius avec Dominique Mézerette pour sa toute première œuvre cinématographique, " La Classe Américaine" .

米歇尔·阿扎纳维西于斯在他的首部电影作品《美国班级》中,毫不留情地借用了多米尼克·梅泽莱的影像来讲述己的故事。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Donc il en profite allègrement, il occulte la mise en garde de l'antiquaire, et le texte qui est inscrit sur cette peau de chagrin, pourtant, il le voit tous les jours.

因此, 他欣然利用了这块幻视之皮, 隐瞒了古董商的警告,以及刻在这块皮上的文字,尽管他每天都看得到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quel bon dos a la mort ! s’écria-t-il. Quelle admirable charge de titres on lui fait allègrement porter, et comme il faut que les hommes aient de l’esprit pour employer ainsi la tombe à la vanité !

“死人的脊骨多么结实!别人把一副多么显赫的头衔担子叫他轻快地背着!这些人也够聪明了,坟墓也被虚荣心所利用!”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Oui, mais t'as des réalisateurs, bien sûr, qui en ont profité allègrement.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Il n'y a pas de quoi, dis-je allègrement.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Paris, les carburants dépassent allègrement les 2 euros malgré les 30 centimes de ristourne du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pour devenir un truc tout pourris, Qu'on va allègrement défoncer pendant ces 2 min de vidéo

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端