有奖纠错
| 划词

Le bijoutier a donné sans aucune doute plusieurs bijoux à son amante.

这个珠宝商肯定送给他情人了不少首饰。

评价该例句:好评差评指正

Mais quand son amante est arrivée, il est toujours le jars le plus courageux pour boire du vin.

然而当出现后,他仍然最勇敢去喝酒的鹅。

评价该例句:好评差评指正

Son livre L'Amant prix Goncourt 1985 relatant une partie de son temps passé au Vietnam a connu un immense succès.

的《情人》获得了1985年的龚古尔奖,和极大的成功,书中叙述的南度过的时期。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voux pas casser le mythe, mais c'est moi la doublure des fesses de Tony Leung (qui a joué dans le film l'AMANT).

我并不想打破梁家辉臀的神话,但我才他的裸替啊!!

评价该例句:好评差评指正

C'est très certainement la peur de l'enfance que je raconte dans l'Amant, cette peur de mon grand frère et la folie de ma mère qui m'ont fait écrire.

毫无《情人》中所说的童年的恐惧,我大哥哥的恐惧及我母亲的疯狂促使我写作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours il attend l’arrivée de son amante.Dans les bras de son amante, il boit du vin donné par son amante.

他每天盼望情人出现,怀里,喝所赐的酒。

评价该例句:好评差评指正

Le jars a bu sa dernière bouteille de vin, il déploie ses ailes, et il danse la dernière fois pour son amante, même la fille est triste pour le jars.

鹅含笑喝下最后一壶酒,拍起翅膀,湖上为情人跳了最后一支舞,湖水也为他悲伤。

评价该例句:好评差评指正

() Bien que l'on puisse considérer actuellement comme un préjudice archaïque le fait de faire mal à une femme ou concubine ou de la tuer aux motifs qu'elle a été infidèle, dans le cas d'espèce, l'honneur de l'appelant a été sali par l'admission par l'amante de longue date qu'elle l'avait trahi avec un autre homme.

(……)尽管目前认为以不忠为由伤害或杀死妻子或姘妇一种陈腐的偏见,本案中,长期姘居的情妇承认与另一个男人有染,背叛了上诉人,使上诉人的名誉受到玷污。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创建者, 创举, 创巨痛深, 创刊, 创可贴, 创口, 创口冲洗器, 创口的引流, 创口夹子, 创口流血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Léto, amante de Zeus, est enceinte de jumeaux !

宙斯情人莱托怀双胞胎!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancien légionnaire, plutôt costaud, est persuadé que c'est Violette qui l'a balancé : il avait une amante, une femme mariée.

这位身材魁梧前军团士兵坚信,是维奥莱特出卖有一个情人,一个有夫之妇。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quand Musset guérit, mais le cœur déchiré rentre à Paris, son amante reste dans les bras du bel Italien.

缪塞康复后,带着一颗破碎心回到巴黎,爱人仍在英俊意大利人怀抱中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La dignité de l’épouse arrêta l’élan de l’amante et de la mère. Son front s’inclina presque à toucher le tapis.

但妻子尊严阻止她充当情人和母动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On imagine qu’il y a des amants, qu’il y a des amantes, qu’elle épuise ses domestiques.

我们想象有情人,有情人,她让她仆人筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, parce qu'elle a été l'amante du président, elle est considérée comme une personne d'influence, qui détient des secrets d'Etat.

确实,因为她是总统情人,她认为是一个有影响力人,掌握着国家机密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, il en a trois : son épouse officielle, son épouse secrète, et son amante, qui lui donne toutes des enfants.

事实上,有三个女人:法定妻子、秘密妻子和情妇,她们都给孩子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il y a L’Amant double, de François Ozon, Rodin de Jacques Doillon et 120 Battements par minute, de Robin Campillo.

有弗朗索瓦·奥松(François Ozon)L'Amant双打,雅克·多隆(Jacques Doillon)罗丹(Rodin)和罗宾·坎皮略(Robin Campillo)每分钟120次击球。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En fait, nous souffrions deux fois - de notre souffrance d'abord et de celle ensuite que nous imaginions aux absents, fils, épouse ou amante.

事实上,我们经受着双重痛苦,首先是我们自己,然后是想像中远方人——儿子、妻子或情人——饱受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.

书里讲总是恋爱故事,多情男女,逼得走投无路、在孤零零亭子里晕倒贵妇人,每到一个驿站都要遭到毒害马车夫,每一页都疲于奔命马匹,阴暗树林。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les gens étaient un peu énervés et beaucoup d'entre eux ont insinué, à tort ou à raison peu importe, que la reine et son amie n'étaient pas seulement amies mais aussi amantes.

人们有点气,其中许多人含沙射影,对错无所谓,女王和她朋友不仅是朋友,而且还是恋人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Aujourd'hui je pense si on survit dans la même situation, ça serait différent à l'époque en 71 non. Camilla n'est pas une reine potentiel mais c'est une merveilleuse amante.

今天我想,如果我们在同样情况下存下来,那时候在71 no中会有所不同。卡米拉不是一个潜在女王,但她是一个很棒情人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En apercevant Monte-Cristo, elle se souleva avec ce double sourire de fille et d’amante qui n’appartenait qu’à elle ; Monte-Cristo alla à elle et lui tendit sa main, sur laquelle, comme d’habitude, elle appuya ses lèvres.

一见到基督山,她就站起身来,用她所特有那种爱和顺从微笑迎接。基督山朝她走过去,伸出一只手,她把那只手捧到她嘴上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin les Preuses chrétiennes : on trouve d'abord Hélène, ancienne courtisane ou amante de l'Empereur, devenue Impératrice romaine et mère de l'Empereur Constantin, qui aurait découvert les saintes reliques de la Passion du Christ à Jérusalem.

最后,基督教女伟人:我们首先说海伦,她是皇帝前情人或当时情人,后来成为罗马皇后和君士坦丁皇帝,据说君士坦丁皇帝在耶路撒冷发现基督受难圣物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça n'a que pas beaucoup d'importance pour le sujet qui nous intéresse maintenant, mais ça remet certaines choses en perspectives vis-à-vis de certains débats… Cléopâtre fut d'abord l'amante de Jules César, avec qui elle conçut un fils, Césarion.

对于我们现在感兴趣主题来说,这并不是很重要,但它重新审视一些问题...... 克利奥帕特拉首先是凯撒情人,一个儿子凯撒里昂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon… y'a quand même des trucs qui sont un peu durs à croire : l'amante d'Himmler, l'espionne avant même la guerre, torturer des femmes… Tout ça, sans preuve, sans qu'on comprenne les motivations, bah c'est plutôt difficile à accepter !

嗯......还是有些事情让人难以相信:希姆莱情人、战前间谍、折磨妇女......所有这些,在没有证据、不解动机情况下,很难让人接受!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du côté de la mythologie, on mentionne des nageurs comme Ulysse qui échappent à des naufrages, ou encore Léandre, fou amoureux de son amante Héro, qui traverse chaque jour à la nage le détroit des Dardanelles, rien que pour la voir.

神话中像尤利西斯这样游泳健将,们从沉船中逃,莱昂德尔疯狂地爱着爱人,每天都游过达达尼尔海峡(Dardanelles),只为见她一面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹氮精炼, 吹倒, 吹得天花乱坠, 吹灯, 吹灯拔蜡, 吹笛的声音, 吹笛者, 吹笛子, 吹电灯泡工人, 吹掉绒毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接