有奖纠错
| 划词

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.

这项工作旨在确保向截者提供修复质量和耐久性。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.

许多被截者现在生活状况极端艰苦。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.

弗里敦和其他省许多其他被截受害人都作了证。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant a dû être amputé d'une main par suite de ses blessures.

该儿童一只手被炸烂,不得不截

评价该例句:好评差评指正

Environ 200 personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.

有200名被截者现在呆在弗里敦被截者营地。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 47,7 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 %.

其中10.1%(35 000家庭)在西岸和21.9%(38 000家庭)在加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.

小组认为就36名科威特截替换装置费用索赔是合理

评价该例句:好评差评指正

Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.

一位先前膝盖以上被截除双腿西班牙年轻人,如今又从外科进步中获益。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.

由于男女分工不同,男女碰上地雷危险不同,拟订扫雷行动方案必需考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.

这两人在进入Brashit拉哈德民兵撤退哨所时,触中一枚地雷,前者被炸掉一只脚,后者被若干碎片击中。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.

包括儿童和女青年在内其他几百人也被劫持,或被强暴、或被故意截去体。

评价该例句:好评差评指正

Environ 47 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 % pendant la même période.

在同一时期内有47%家庭收入下降了50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

由于她直到事件发生一个月后才得以求医,她上臂被迫切除。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.

安哥拉因此获得了截人数最多、地雷数目最多可疑名声。

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次报告以来,被截者和战争受伤人员情况没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a dû être amputé d'un membre.

3月28日,一名扫雷员因地雷爆炸遭受创伤,结果造成断

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30 000 personnes amputées, dont 24 000, c'est-à-dire 80 %, par suite de blessures dues aux mines.

阿富汗估计有30 000名被截者,其中24 000人(80%)是被地雷炸伤

评价该例句:好评差评指正

Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.

四十二岁,被截去了双手双脚Philippe Croizon,周六早上开始游泳穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

右腿膝盖以下都被截掉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fragments brisés du miroir, désormais amputés de toute intelligence, continuaient à se distordre.

已失去了智能碎块,继续变形。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她空空荡荡裤管,想把注意力都集中在她脸上。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Mais la volonté de M. le maire est despotique, et deux fois par an tous les arbres appartenant à la commune sont impitoyablement amputés.

然而市长先生不可违抗,属市政府所有树每年都要两度遭此无情残害。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En France, la haine de l'allemand trouve son origine dans la défaite de 1870, qui a amputé le territoire de l'Alsace-Moselle.

在法国,对德语仇恨起源于1870年战败,它割断了阿尔萨斯-摩泽尔领土。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles la considérait avec le regard trouble d’un homme ivre, tout en écoutant, immobile, les derniers cris de l’amputé qui se suivaient en modulations traînantes, coupées de saccades aiguës, comme le hurlement lointain de quelque bête qu’on égorge.

夏尔用醉汉模糊眼光看着她,同时一动不动地听着截肢最后喊声。喊声连续不断,拖得很长,有时异峰突起,发出尖声怪叫,就像在远处屠宰牲口时呼号哀鸣。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Un policier a de graves blessures et un autre a eu sa jambe amputée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle est démilitarisée, amputée de certains territoires, privée de ses colonies, astreinte à d'importantes réparations économiques...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Blessé, Samson Boyo a dû être amputé et changer de métier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Et le pays est amputé de la majeure partie de l’Alsace et de la Lorraine ainsi que de la ville de Metz.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C'est-à-dire que quand vous toucherez votre paie, elle sera amputée de la somme que vous devez à l’état au titre des impôts, au titre des contributions.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年11月合集

Ou simplement la vie qui anime dans le Parisien Week-end Théo Curin amputé des deux mains des deux pieds mais beau comme statue grecque et champion de natation.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Homme, avec sa secrétaire d'état, marlène schiappa, a été amputée dans son budget, baisse de son budget de 27 %, si je me trompe pas, c'est rien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Remettre le pays en marche ne sera pas simple... La chute des cours du brut a terriblement fragilisé son économie, ses rentrées pétrolières ont été amputées de 7 milliards de dollars.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'État, le Jammu et Cachemire est passé au statut de territoire de l'union. Il se voit amputé au passage du Ladakh, qui devient un territoire administratif distinct, les 2 régions passant sous contrôle direct du gouvernement central.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Il est encore trop tôt pour parler de prothèse et de toutes façon on n'en fait pas ici, explique, fataliste, le chirurgien au chevet de son malade qui doit apprendre à vivre avec un membre amputé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer, coopérite, cooptation, coopter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接