有奖纠错
| 划词

La Révolution Verte d'antan était poussée par les techniques et présentait une forte intensité d'intrants.

“26. 以往的绿色革命属于技术驱动投入密集型。

评价该例句:好评差评指正

Or, aujourd'hui, la plupart de ces obstacles, ces obstacles à la communication d'antan, sont en train d'être levés.

然而,今天,大多数这些障碍、这些沟通方面的老障碍都被拆除。

评价该例句:好评差评指正

À présent, nous voulons battre en brèche l'idée très dangereuse selon laquelle les adversaires d'antan sont des ennemis éternels.

,我们要抛弃这样一种危险的想法:昨天的对手永远是敌人。

评价该例句:好评差评指正

Durant la présente période de transition, il est vital que cette économie ne puisse pas retrouver ses proportions d'antan.

此一过渡时期,决不允许这种经济重新获得先前的比例。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont souhaité connaître les éléments qui permettent d'affirmer que l'organisation des systèmes politiques africains d'antan assurait la cohésion sociale.

与会者还想知道,有何证据可以证实有关早期非洲政治系统有助于维持社会谐的这一说法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程非洲仍是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Face à la complexité des défis actuels, les stratégies d'antan, fondées sur le pouvoir et l'exclusion, sont insuffisantes et, dans la plupart des cas, inappropriées.

我们大家都面临的挑战确实是多方面的,基于权力排斥的旧方法已被证明是不够的,多数情况下也是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人组织收藏,此外,中有很大一分遗址被歪曲谎称为犹太人所谓`古犹太国'的遗址。

评价该例句:好评差评指正

Si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.

只要具有政治意愿,裁谈会一定能够重新承担起原先的使命,并取得能够左右历史进程的实际成果。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi dans la mesure où les valeurs protégées par le législateur d'antan ne sont pas nécessairement celles partagées par la majorité des populations.

只要以前受立法机构保护的价值观没有始终得到大多数人口的认同,就会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Langue acquise dans ses tout premiers rudiments lors de mon adolescence marocaine, j'essaie, lors de ce séjour onusien, d'en actualiser les échos lointains, porteurs de la magie d'antan.

摩洛哥渡过青年期时获得了阿拉伯语的基础知识,现我试图联合国来恢复我那久远的回忆,使不久前的魅力重返我的身边。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces mesures drastiques, la Police nationale civile a partiellement retrouvé son prestige d'antan et la confiance que la population avait placée en elle après la signature des accords.

由于这些严格措施,国家民警分恢复了以往的威望以及人民协定签署后对表示的信任。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.

Nobel先生看到,原来的人道主义精神让位于将难民、移民移徙视为需要技术行政解决办法的一系列复杂问题的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sa conclusion retentit encore dans mes oreilles: si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.

“只要具有政治意愿,裁谈会一定能够重新承担起原先的使命,并取得能够左右历史进程的实际成果”。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'avais déclaré lors de mon intervention à l'Assemblée du Millénaire il y a trois ans, le Conseil de sécurité doit être réformé, sinon nous continuerons de traiter des réalités d'aujourd'hui avec les mécanismes d'antan.

三年前我千年大会上讲话时说,安全理事会需要改革。 否则,我们就将以去年的机制处理今天的现实。

评价该例句:好评差评指正

Revenons à notre paysage d'antan, lorsque le ciel bleu n'avait pas encore laissé la place aux lourds nuages du désespoir, à une époque où la justice offrait la promesse de chances égales aux individus et aux nations.

让我们恢复我们的地貌,那里的蓝天并没有向绝望的乌云低头;让我们返回正义为个人国家许诺平等机会的时代。

评价该例句:好评差评指正

Je prie pour que nous puissions nous défaire de ces modèles d'antan, car la paix ne reviendra que lorsque la justice aura droit de cité, lorsqu'elle l'emportera sur les intérêts politiques, pour tous les peuples de notre région.

我祈求我们将能够脱离旧的模式,因为只有当我们看到正义得到伸张时,只有当我们看到,对于本地区所有民族而言,正义超越了政治权宜之计时,平才会到来。

评价该例句:好评差评指正

Car si les nouvelles techniques sont à même de résoudre les problèmes d'antan, elles doivent donc aider ceux qui aujourd'hui manquent d'accès et de compétences pour que chaque village puisse offrir le maximum de chance et toute école fasse naître l'espoir.

因为,如果新技术要减少过去的问题,它们就必须帮助那些今天缺乏机会技能的人,使每个村庄成为机会的所,使每所学校成为希望的助产士。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, l'espace et le temps ne signifient plus rien, à la différence de la société industrielle d'antan où ils occupaient une place importante dans l'acquisition et l'utilisation des éléments essentiels de la production tels que la terre, le travail et le capital.

过去的工业社会中,时空距离获取利用土地、劳动力资本等核心生产要素方面曾起到重要的作用,但数码经济时代已毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去的怨恨放一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明之路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单岩, 单眼, 单眼复视, 单眼皮, 单眼视力, 单眼斜视, 单演函数, 单羊齿属, 单阳极整流器, 单叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais où sont les neiges d’antan ? Mais où sont les neiges d'Aantan? est un vers d’argot.

就是一句黑话诗。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.

今天的规则来自于过去那些在路上驾的人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et lorsqu'il a repris l'entreprise, il y a quinze ans, Gaëtan n'a rien changé à la recette d'antan.

15年前,当他接管公司时,Gaëtan没有改变过去的配

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Antan — ante annum — est un mot de l’argot de Thunes qui signifiait l’an passé et par extension autrefois.

Antan(来自anteannum),这是土恩王国②黑话里的是“去年”,引伸为“从前”。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En ce qui concerne les Etats-Unis? Et bien l'Amérique doit son côté de conduite, en partie, aux charrettes et postillons des attelages d’antan.

至于美国?美国的驾向,一部分是,受双轮驱动马和原来驾牲口的夫的影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les dabs d’antan trimaient siempre pour la pierre du coësre. Les dabs d’antan trimaient siempre pour la pierre du coësre. Ce qui veut dire : Les rois d’autrefois allaient toujours se faire sacrer.

这句话的是“从前的国王总是要去举行祝圣典礼的。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le pays commence alors à s'industrialiser au détriment de sa puissance d'antan.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ensemble, nous retrouverons notre niveau d'antan

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Comment peser sur une telle situation sans renouer avec l’ingérence d’antan ?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous êtes agriculteur dans la campagne d'antan haribo, à madagascar.

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Il y en a un à 19,50 € et un autre à 30 €. Et au Saveurs d’Antan, quels sont les prix?

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

C'est pas mal aussi ! Mais je croîs que pour 5.50 € de plus, le repas est bien meilleur au Saveurs d’Antan.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Aujourd'hui, Whitehorse compte plus de 20 000 habitants, dont près de 1 000 francophones. Son centre-ville, avec son alignement de restaurants et de boutiques, évoque le Far West d'antan.

评价该例句:好评差评指正
文学

Alors Jonathan se concentra en pensée sur l’image des grands rassemblements de goélands survolant les rivages d’antan et, avec l’assurance que donne l’habitude, il connut une fois encore

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Un travail de quinze ans. Située à deux pas, la maison familiale du clan Chaplin commence aussi une nouvelle vie. Remeublée, redécorée, le refuge de sa femme, Oona, et de leurs huit enfants, retrouve son lustre d’antan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接