有奖纠错
| 划词

Il faut se féliciter de la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la RS lors de sa session inaugurale.

斯普斯卡共和国国民议会在成立会议上已承认波黑的国旗、国徽、和国歌,得欢迎的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial du pays signale, par exemple, que, chez les Lunda, ce sont les femmes qui gardaient les armoiries du chef à son décès pour les transmettre à son successeur.

该国的初次报告表示,在隆达人中,传统上酋长在去世之前把盔甲给妇女,由其转给酋长的继任人。

评价该例句:好评差评指正

En visualisant le document sous une lumière ultraviolette, on voit apparaître au recto les armoiries nationales ainsi que le lion et le bonnet phrygien et, à l'envers, quatre fleurs de la passion.

如果证件被放在紫外光下则会显示巴拉圭的徽志——一头狮子,旁边一根柱杆上有一顶亚软帽,背面则显示四朵西番莲。

评价该例句:好评差评指正

Les libertés et les droits fondamentaux de l'homme et du citoyen (il y en a plus de 70) figurent tout de suite après les dispositions fondamentales de la Constitution, qui concernent la qualité d'État et les armoiries de l'État.

人和公民的基本自由和权利(多达70余条)就设置在有关国家地位和国家法律徽标一宪法基本条款之后。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réconfortés d'apprendre que des progrès significatifs ont été réalisés dans ce domaine, notamment la reconnaissance du drapeau, des armoiries et de l'hymne national de la Bosnie-Herzégovine par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska, symboles d'un État uni et d'une symbiose des communautés.

我们高兴地获悉,在方面取得了相当的进展,尤其斯普斯卡共和国国民议会承认了波斯尼亚和黑塞哥维那的国旗、国徽和国歌——一个统一国家和族群共生体的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大减价, 大剪刀, 大件, 大件日用织物, 大件重货码头, 大建, 大建中汤, 大剑水蚤属, 大江东去, 大江滚滚东去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Il avait pris pour devise : avocat jamais, et pour armoiries une table de nuit dans laquelle on entrevoyait un bonnet carré.

铭言是“决不当律师”,他徽志是个露着一顶方顶帽便桶柜子。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’en doute pas, reprit d’Artagnan ; mais enfin, il me semble que vous-même vous êtes assez familier avec les armoiries, témoin certain mouchoir brodé auquel je dois l’honneur de votre connaissance.

“这一点我不怀疑。”达达尼昂又说道,“不过话说回来,您似乎那些贵族家庭过往甚密,那条使我有幸您认识手绢,就是一个物证。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 一部

Il eut la faiblesse de dire à deux ou trois amis de collège, qui l’accompagnaient jusqu’à la calèche dont ils admirèrent les armoiries, qu’après avoir administré le séminaire pendant quinze ans, il quittait Besançon avec cinq cents vingt francs d’économies.

只有两、个中学时代朋友一直送他到马旁,对马纹章赞叹不己。他一时糊涂,竟对他们说,他管理神学院十五年,离开贝藏松时身只有五百二十—法郎积蓄。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et j’aimerais bien finir avec les armoiries de Montréal.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Car c'est ici que le cardinal imagine d'abord se faire inhumer il en confie le chantier à son architecte jacques lemercier qui signent l'édifice des armoiries du cardinal

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大蜡烛台, 大浪, 大牢, 大老粗, 大老婆, 大佬, 大离子, 大礼拜, 大礼服, 大礼帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接