Ce projet de loi est considéré comme prioritaire par le gouvernement Arroyo.
该议案已被阿罗约政府确定为一个优先项。
L'exposé conjoint d'organisations non gouvernementales indique que, selon la Task Force Detainees of the Philippines (TFDP), on dispose d'éléments concernant 125 cas de torture touchant 267 personnes enregistrés sous le régime Arroyo.
《联合报告》指出,菲律宾被拘押者工作组报告称,在阿约罗政府执政期间有记载的酷案件达125起,所涉人数267人。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责和责任的所有行动,这阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
La Présidente Arroyo encourage les micro-entreprises afin de faire en sorte que les femmes qui ne peuvent pas trouver de travail ailleurs puissent avoir un revenu, mais moins de 10 pour cent de la population féminine du pays bénéficie actuellement de tels projets.
阿罗育总统正在推动微型企业的发展,着眼于确保在别处找不到工作的妇女能够创造一些收入,但目前全国得益于此种项目的妇女人口不到10%。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Au nom de la délégation des Philippines, je voudrais exprimer mes félicitations les plus chaleureuses au Président et aux membres du Bureau à la suite de leur élection à la direction de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session.
马卡帕加尔·阿罗育总统(以英语发言):我谨以菲律宾代表团名义最热烈地祝贺主席和主席团其他成员,祝贺主席获选领导联合国大会第五十八届会议。
Outre ces mesures, prises par le pouvoir exécutif et les tribunaux, la Présidente Arroyo a demandé que l'on accorde la priorité aux projets de lois et à la législation prévoyant des peines plus lourdes pour les auteurs d'assassinats politiques et des peines maximales pour les scélérats en uniforme.
除了行政部门和法院采取的这些措施之外,阿罗约总统还优先处理对政治杀害规定更加严厉的罚与对穿制服流氓规定最为严厉罚的立法和法案。
Outre ces mesures, prises par le pouvoir exécutif et les tribunaux, la Présidente Arroyo a demandé que l'on accorde la priorité aux projets de lois et à la législation prévoyant des peines plus lourdes pour les auteurs d'assassinats politiques et des peines maximales pour les scélérats en uniforme.
除了行政部门和法院采取的这些措施之外,阿罗约总统还优先处理对政治杀害规定更加严厉的罚与对穿制服流氓规定最为严厉罚的立法和法案。
Dans ce contexte, nous appuyons la proposition lancée par la Présidente Macapagal-Arroyo des Philippines sur l'extension de l'assistance au service de la dette aux pays en développement lourdement endettés mais non compris parmi les PPTE, y compris la Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans le cadre de mécanismes de conversion de créances en participations.
在这种情况,我们支持菲律宾总统马卡帕加尔·阿罗约提出的建议,即在债权转股权的安排,向债务沉重但不属于重债穷国的发展中国家,包括巴布亚新几内亚,提供偿债援助。
Plusieurs personnalités internationales ont endossé cette proposition dont :le Président Arias du Costa Rica, la Présidente Arroyo des Philippines et le Président Kikwete de la République unie de Tanzanie; l'ancien Président des États-Unis, Bill Clinton, l'Archevêque Desmond Tutu; le Président de la Banque mondiale, Robert Zoellick et le Directeur exécutif du PNUE, Achim Steiner.
这项建议获得众多公众人士的赞同,其中包括哥斯达黎加阿里亚斯总统、菲律宾阿罗约总统和坦桑尼亚联合共和国基奎特总统、美国前总统克林顿和德斯蒙德·图图大主教、世界银行行长罗伯特·佐利克以及联合国环境规划署执行干阿奇姆·施泰纳。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁在关于非洲发展需求的会议上代表菲律宾发言,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统阁在有关千年发展目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表菲律宾发言。
Dans l'exposé conjoint d'organisations non gouvernementales, il est dit que le Programme d'action en 10 points en faveur des pauvres, de la Présidente Arroyo, ne règle pas les questions de la pauvreté et de la faim, qu'il méconnaît le rôle de la société civile, et qu'il ne se soucie pas des répercussions des programmes économiques sur les populations locales.
《联合报告》指出,阿罗约总统的十减贫议程未能解决贫困和饥饿问题,忽视了民间社会的作用,无视这些经济方案对基层社区的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。