有奖纠错
| 划词

Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.

残疾有时被视为没有性别的

评价该例句:好评差评指正

L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.

第5号一般性评论提到了对残疾不作性别分析的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.

全球上、国家内和地方上性别因素的财政决定,都在维护这一令法接受的现实。

评价该例句:好评差评指正

Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.

这样的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的性方繁衍类的,而这样做没有任何正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.

罗马教廷认为这种工制造体胚胎的大大损害了类的尊严和命的尊严。

评价该例句:好评差评指正

La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.

一个由性和配子方的儿童世代意味着将使与配子之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的类上,从而否定了该儿童的类尊严。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个有自己独特的基因组,这是因为发基因“置换”,而种采用性方进行的会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对类基因库中的基因产不利影响。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.

除了使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,将男子设计为专业员和权力与权威的代表。

评价该例句:好评差评指正

Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.

和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短咽科, 短焰煤, 短叶杉属, 短叶丝兰, 短衣, 短颖草属, 短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

En se substituant aux poupons asexués en celluloïd, la poupée au corps de femme connaît un succès commercial foudroyant.

它取代了无性的赛璐,女性形象的在商业上获得了成功。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Écoute mon petit cœur, à moins que tu sois devenu asexué, il se passe bien quelque chose dans ta vie.

的,你听我说,除非你已经变成无性人了,否则在你的生活中一定得发生些什么。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段, 短肢畸胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接