有奖纠错
| 划词

1.En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.

1.今年五月,冰融化,产生巨大声响。

评价该例句:好评差评指正

2.Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

2.具有高技术含量的机械散发着耳欲聋的轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

3.Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .

3.用塞子把耳朵塞起来吧,马达声叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正

4.Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.

4.安理会对包斯坦在内的中东局势保持的沉默倒是振聋发聩。

评价该例句:好评差评指正

5.Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.

5.该文件在这个题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

6.安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。

评价该例句:好评差评指正

7.Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».

7.让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。

评价该例句:好评差评指正

8.Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.

8.阿尔及利亚当局在这一题上装聋作哑,是公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

9.Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

9.安理会没有要求立即停止入侵而表现出的沉默的确恰似无声的雷。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces deux derniers jours, nous avons entendu un appel assourdissant en faveur d'une réforme fondamentale du Conseil.

10.在过去的两天,我们听普遍呼吁对安理会进行根本改革。

评价该例句:好评差评指正

11.Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.

11.不幸的是,我们非洲人的反应只是缄口不言,这种沉默在任何地方都感受得

评价该例句:好评差评指正

12.Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.

12.使我们感讶的是,面对针对加沙的进攻却保持死寂般的沉默。

评价该例句:好评差评指正

13.Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

13.接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

14.Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.

14.这个会议厅中的沉默已经耳欲聋的程度,特别是对那些每日遭受暴力的人来说。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.

15.调解植根于富有同情心的聆听和相互交流,而不是死寂般的沉默和挥之不去的偏见。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

16.这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包利用高分贝音响和微波荡的器具。

评价该例句:好评差评指正

17.Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.

17.以色列国防军的军人向清真寺地面发射荡炸弹,打断祷告,并在礼拜者中造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.

18.此外,以色列战机在空中造成的声耳欲聋,使斯坦民众特别是儿童感恐惧。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

19.当他看卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望的火花又燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正

20.Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.

20.而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无声胜有声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthochroïte, anthocyane, anthocyanidine, anthocyanidol, anthocyanine, anthocyanoside, anthoinite, antholite, antholithe, anthologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Cette déclaration fut suivie d'un des silences les plus assourdissants que Harry ait jamais entendus.

话一出口,教里一片沉默,没听见过掷地有声的沉默。

「·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien, anthracoxène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接