有奖纠错
| 划词

Il offrira un taux de prestations plus élevé et couvrira un revenu assurable maximum plus élevé.

提供更高额福利金,覆盖最高保险收入额更高。

评价该例句:好评差评指正

On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.

增加纯迟延情况下所承担风险可预测性,并因此而使其更具可保性

评价该例句:好评差评指正

À 39 000 dollars, le niveau du Maximum de la rémunération assurable (MRA) est d'environ 20 % supérieur au revenu moyen (32 400 dollars).

最高可保收益水平3.9万加元比平均工资(3.24万加元)高约20%。

评价该例句:好评差评指正

Le régime québécois est plus inclusif que celui du fédéral puisqu'il rend admissibles les travailleurs autonomes ainsi que les salariés qui n'ont pas cumulé 600 heures de travail assurables.

魁北克省制度比联邦制度更具包容性,因合格范围扩大到自营职业者累计保险工作间不到600工薪者。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il sera toujours de l'intérêt du créancier garanti de veiller au maintien de la valeur des biens grevés, de nombreux États prévoient qu'il a un intérêt assurable.

由于确保担保资产价值得以保持始终符合有担保债权人利益,许多国家规定,债权人享有可保权益。

评价该例句:好评差评指正

Soit l'application d'une règle forfaitaire telle que celle indiquée à l'article 64, Soit le principe d'une réparation du préjudice réel, limitée à une certaine somme effectivement assurable pour les opérateurs les plus faibles.

或使用就实际损失提供赔偿原则,赔偿额限于最营运人可以实际投保定数额。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au Supplément familial, les prestataires de familles à faible revenu qui comptent des enfants peuvent recevoir jusqu'à 80 % de leur revenu assurable pendant qu'ils sont en congé de maternité ou en congé parental.

通过家庭补充金,有子女低收入家庭权利主张人在休产假和父母假期间最高可领取其可保收益80%。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le montant lui-même, son objectif général devrait être que les chargeurs assument une responsabilité entière dans les cas ordinaires et soient protégés d'un risque excessif dans les cas extraordinaires, afin de rendre la responsabilité assurable.

关于最高限额,总体目标应当是:限额应确保托运人在通常情况下承担全部责任,同又保护他们避免在特殊情况下承担过多风险,以便使赔偿责任具有可保性

评价该例句:好评差评指正

En outre, le plafonnement de la responsabilité ne sert qu'à rendre le risque raisonnablement assurable et n'apporte pas de remède au fait que l'inclusion de la responsabilité pour retard dans le projet de convention impose des coûts additionnels à toutes les parties prenantes et créera dans le secteur du transport maritime des inefficacités qui sont injustifiées.

此外,赔偿责任上限作用仅仅在于可以合理地风险投保,并不能改变一个事实,即在公约草案中列入迟延赔偿责任给所有参与者带来额外成本,并毫无必要地导致海上运输业低效率。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur doit obtenir à ses propres frais une assurance facultés conformément au contrat et à des conditions telles que l'acheteur ou toute autre personne ayant un intérêt assurable sur la marchandise ait le droit de présenter directement sa réclamation à l'assureur; il doit fournir à l'acheteur la police d'assurance ou toute autre preuve qu'une couverture d'assurance a bien été obtenue.

卖方必须按照合同规定,自付费用取得货物保险,并向买方提供保险单或其他保险证据,以使买方或任何其他对货物具有保险利益人有权直接向保险人索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur doit obtenir à ses propres frais une assurance sur facultés conformément au contrat et à des conditions telles que l'acheteur ou toute autre personne ayant un intérêt assurable sur la marchandise ait le droit de présenter directement sa réclamation à l'assureur; il doit fournir à l'acheteur la police d'assurance ou toute autre preuve qu'une couverture d'assurance a bien été obtenue.

卖方必须按照合同规定,自付费用取得货物保险,并向买方提供保险单或其他保险证据,以使买方或任何其他对货物具有保险利益人有权直接向保险人索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin, féminine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

Conséquence: des maisons deviendront-elles bientôt non assurables?

后果:房屋很就会变得无法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral, fémorale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端