有奖纠错
| 划词

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑的一个件( 36)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做的工流产定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.

他认为,这一原则应该与刑法中所适用的减轻处罚情节的概念类似。

评价该例句:好评差评指正

Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.

他认为,这一点属于减刑理由。

评价该例句:好评差评指正

L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.

《刑法》五十五把有助于明案件的供词列为可以减轻罪行的情节。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.

只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责时,上述情节才应被视为可减轻罪责的情节。

评价该例句:好评差评指正

Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.

只有宽减的情况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont estimé que la liste des circonstances aggravantes et atténuantes prévue au paragraphe 2 était trop restrictive.

有些代表团认为,二款所列加罪与减罪情节过于严格。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur note que le repentir d'un criminel qui aide à élucider un crime constitue une circonstance atténuante en droit ouzbek.

提交据乌兹别克法律,罪犯帮助澄清犯罪情况的悔改表现是一个减轻罪行的情节。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie réprime désormais ce qu'il est convenu d'appeler les crimes d'honneur, bien que la loi reconnaisse des circonstances atténuantes.

约旦取消了所谓的维护名誉杀行为不受惩罚的规定,尽管该国法律仍承认减轻罪行的情节。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a réitéré à cet égard sa conviction que les violences domestiques de cette nature doivent être admises comme circonstance atténuante.

在这方面,特别报告员重申,她确信,这类性质的家庭虐待必须被接受为一种减轻罪行的情节。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la personnalité de la femme peut lui faire bénéficier des circonstances atténuantes : la femme enceinte condamnée à mort bénéficie d'un différé d'exécution jusqu'à sa délivrance.

不过,妇女的身份可以使她享受某些减轻处罚的待遇:被判处死刑的怀孕妇女享受缓期执行,直至她分娩193。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance s'est illustrée à travers l'abrogation de l'article 207 qui faisait bénéficier des circonstances atténuantes, le mari tueur de son épouse surprise en flagrant délit d'adultère.

这一承认鲜明地表现为取消了《刑法》207据这一款,丈夫在通奸现场杀死妻子或奸夫,得按从轻情节论处。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque cas quant au fond, compte tenu des détails de l'affaire, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes.

在确定适当措施时,每个案件都依据本身的案情决定,须考虑到案件的特点,包括加重和减轻罪责的情节。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'absence de procédure orale a privé l'auteur de la possibilité de faire valoir des circonstances atténuantes, conformément au paragraphe 2 de l'article 32 du Code pénal.

同样,由于缺少口头审讯,提交被剥夺了据《刑法》三十二节2款提出可减轻罪行的情节的机会。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'auteur avait la possibilité d'y faire valoir des circonstances atténuantes et sa position en ce qui concerne sa culpabilité et la sanction encourue.

无论如何,他会有机会提出减轻的因素,及提出他在关于他的罪行和惩罚方面的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal et le Code des infractions administratives considèrent comme circonstance atténuante en cas d'infraction le fait, pour une femme, d'être enceinte ou d'avoir de jeunes enfants.

上述法典把孕妇或有幼年子女的妇女实施的犯罪认定为可予以减轻处罚的情节。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé que soit biffée la référence aux «autres mesures analogues», visant d'éventuelles mesures de transaction pénale, et qui sont couvertes par la disposition relative aux circonstances atténuantes.

一国代表团要求删除“其他类似措施”的提法,即,按减罪情节款规定,做出可能经法庭批准的安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国的刑事法律为妇女提供一系列比男优惠的优先权,例如,对孕妇、多子女或有幼儿的母亲犯罪给予减刑惩处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车, 出租的房间, 出租飞机, 出租客房, 出租马车, 出租汽车, 出租汽车计费表, 出租汽车司机, 出租汽车停车场, 出租汽车站, 出租人, 出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .

我听见什么“杀人犯”,“预谋”,“可减轻情节”,等等。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante, répondit Eugénie.

“即使用暴力也完全值得。”欧热妮回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!

例如,对魁祸首来说侵犯妓女是一种减轻处罚情况!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça veut strictement rien dire, parce que comment on peut trahir son pays avec des " circonstances atténuantes" ?

严格来说是没有意义,因为怎么可能有“情节行呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat, on a le droit à un verdict assez absurde : Dreyfus est reconnu coupable, mais avec circonstances atténuantes.

结果,我们得到了一个相当荒谬裁决:德雷福斯被认定有,但情节

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais d'autres médias britanniques trouvent des circonstances atténuantes au président français.

- 但其他英国媒体认为法国总统情有可原。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et il y a beaucoup de tribunaux pour enfants et de cours d'assises des mineurs qui écartent cette excuse atténuante de minorité.

并且有许多少年法庭和未成年人重法庭都排除了减轻责任未成年人免责条款。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a là une sorte de délicatesse de la justice divine, hésitant à lâcher sur l’usurpateur illustre l’historien formidable, faisant à César grâce de Tacite, et accordant les circonstances atténuantes au génie.

正是神圣正义微妙表示,不批判著名篡位者令人生畏历史学在犹豫不决,于是使恺撒得到塔西佗宽恕,就给予英才一些可减轻情况。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Donc l'excuse atténuante de minorité, elle est là pour permettre effectivement une atténuation de peine que le juge peut écarter s'il estime que le mineur a effectivement un discernement, une maturité suffisante.

因此,未成年人减轻处罚条款旨在为法官提供减轻刑罚可能性,但如果法官认为未成年人确实具备足够辨别能力和成熟度,他可以不采用一减轻情节。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Un accusé peut plaider coupable ou non coupable. L'avocat de la défense peut affirmer, par exemple, que son client se trouvait en état de légitime défense, ou demander les circonstances atténuantes pour adoucir le verdict.

被告可以认,也可以不认。例如,辩护律师可以声称他当事人是自卫,或者请求减轻处罚情节来缓和判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

M.Blanc: Je n'ai jamais joué un personnage qui est une pure ordure du début à la fin et qui n'a aucune circonstance atténuante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端