有奖纠错
| 划词

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

随着工程的进展付款给你

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir cette expansion se poursuivre, au fur et à mesure de la création de capacités.

随着各方面能力的建立有进一步的扩大。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, le rapport continuerait de s'améliorer au fur et à mesure de l'augmentation des recettes.

他表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。

评价该例句:好评差评指正

Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.

更新的清单收到后即通知有关地方当局。

评价该例句:好评差评指正

Des mises à jour se font régulièrement, au fur et à mesure de la saisie de nouvelles données.

根据取得的新数据,经常予以更新。

评价该例句:好评差评指正

Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.

随着新房子的建设进展,他准备着搬家。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de l'accélération de l'évolution de la ville, de plus en plus de personnes deviennent “lcitadins”.

随着城市化进程的加速,越来越多的人成为“城市人”。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

获得新数据后,我将审查和修订这一数字。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de ce déploiement, Israël se retirera en deçà de la Ligne bleue.

当进行这种部署时,以色列将撤回到蓝线之后。

评价该例句:好评差评指正

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着新的审判工作开始,其他法官将在到达。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着新的无核武器区的设立,这一数字将会增加。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de l'évolution de la situation économique intérieure et extérieure, la composition devait se modifier.

这一组成必须根据国和国外经济情况的变化而变化。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe aiderait également le Secrétariat à planifier les étapes ultérieures au fur et à mesure de l'évolution de la situation.

联络组还将随形势发展,向秘书处提供规划今后的步骤需的投入。

评价该例句:好评差评指正

Des alliances politiques, dans ce contexte, sont susceptibles de se former au fur et à mesure de l'évolution du processus électoral.

在此情况下,随着选举进程的发展,可能会形成若干政治联盟。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de la mise en œuvre du NEPAD, des défis et des difficultés se font jour.

随着新伙伴关系执行的展开,出现了若干挑战和制约因素。

评价该例句:好评差评指正

La participation de l'Organisation au projet devrait s'étoffer au fur et à mesure de la mise en œuvre de ce dernier.

望经济合作组织在项目执行过程中更多地参与。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi été mis en ligne sur le site Internet de la Convention au fur et à mesure de leur disponibilité.

这些报告一旦获得将刊登在公约网页上。

评价该例句:好评差评指正

De même, les modalités peuvent évoluer dans chaque pays au fur et à mesure de la mise en oeuvre de l'approche sectorielle.

此外,随着全部门办法日趋成熟,各个国家的模式也可能发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef, chalet, chaleur, chaleur au réchauffeur moyen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais venir mélanger tout ça et ajouter au fur et à mesure de l'huile.

现在我要把食材都混合在一起,然后逐渐加入橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,要付清工程展的全部费用。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, le mari dit : " Je ne comprends pas. Nos dépenses augmentent au fur et à mesure de nos recettes" .

“我。我的支出随着收入的增加而增加。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est comme ça qu'il a été construit au fur et à mesure de l'évolution : il scanne ce qui ne va pas autour de nous et il se focalise dessus.

随着化,大脑就被打造成了这个样子:它扫视我身边好的东西,并聚焦于此。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Il surveillait l'entrée, gourmandait les traînards, et, au fur et à mesure de leur arrivée, les petits garçons, soulevant leur casquette, passaient devant lui, traversaient le couloir et se répandaient dans la cour.

在门口看着,责备那些落后的人,当来的时候,小男孩抬起帽子,经过,穿过走廊,涌向院子。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.

按照正确方式堆积的火药,将随着火箭上升而燃烧,同时高速向后释放气体,气体通过反作用来驱动火箭。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C'est au fur et à mesure de ces multiplications que surviennent des mutations.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais au fur et à mesure de l'épreuve, le pâtissier a dû simplifier ses projets.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès 1957, au fur et à mesure de leur indépendance, les anciennes colonies deviendront membres de l'organisation.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce professeur de mathématiques, est le premier à concevoir dès 1903 un schéma de fusée moderne avec ses différents étages largables au fur et à mesure de l’élévation de l’engin.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Dans la vallée des nobles ramose et le vizir du roi a fait décorer sa tombe au fur et à mesure de sa vie

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+ 4 (B2)

Et au fur et à mesure de mes découvertes, j’étais émerveillé et, peu de temps après, je me suis inscrit dans un cours de théâtre.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Pourtant, selon les premiers résultats, il ne serait que 3e dans cette élection qui a vu sa côte de popularité s'effondrer au fur et à mesure de la campagne.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Moi, je travaille que comme ça, avec les petits dessins, des petits croquis et ensuite une organisation de travail très précise et au fur et à mesure de la journée, on coche ce qu'il faut.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Et donc ils vont perdre au fur et à mesure de la première année de vie, parce que ils vont commencer à répéter, vont voir que ça sert pas, cette différence va disparaître.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Pour la lisse basse de la rampe, on est obligé de former sur une tôle puisque les sections sont très épaisses et de le chauffer, de le cintrer au fur et à mesure, et de suivre le tracé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure, Chamasiphonaceae, chamasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接