有奖纠错
| 划词

La croix est au milieu de cette cathédrale.

这个教堂的十字架在正中

评价该例句:好评差评指正

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

急不安地在车站上直等了二十四个小时。

评价该例句:好评差评指正

La balle vint se planter au milieu de la cible.

子弹射中靶心。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.

这孩子似乎人群晕头转向。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.

那天在半路上,我们的汽车不能继续赶路了。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片静默走进去。

评价该例句:好评差评指正

La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.

小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。婆住在离村庄半个小时路程的一片森林里。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

我们这些具有讽刺意味的和微妙的现象生活。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque des célébrations et jusqu'au milieu de cette année, le climat était positif.

在庆祝活动期间直到本年的年,气氛一直良好的。

评价该例句:好评差评指正

C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5 juin.

做这些准备工作的时候,6月5日又爆发了战斗。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

物质丰富情况出现贫困对我们整个人类的污辱。

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

路路通!正他,浓密烟雾偷偷地爬上了火葬坛!

评价该例句:好评差评指正

Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.

他在和平时期,未经我们的立法机关同意,就我们中间维持常备军。

评价该例句:好评差评指正

Un paysan est dans un troquet en train de boire au beau milieu de la journée.

一个农民正中午在小酒馆喝酒。

评价该例句:好评差评指正

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福露面了,两旁由四个军官押送,他进入士兵组成的巨大方阵。

评价该例句:好评差评指正

NICE, la vieille ville de France. au milieu de Cannes et Monaco. une ville pleine de l'ambiance italien.

,法国最老的城市之一,位于嘎纳和摩纳哥之间,满意大利风情的尼

评价该例句:好评差评指正

Bogoro, un village hema, était une localité stratégique au milieu de laquelle l'UPC avait un camp militaire.

波哥洛一座赫马人村庄,也刚果爱国者联盟的一个战略据点,中心设有一座军营。

评价该例句:好评差评指正

Une chose est certaine, au milieu de tous les doutes : le statu quo n'est pas une solution.

诸多不确定的事情,有一点可以确定:即现状不解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海中伏在小木排上的遇难者还要孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.

这张海底渔网行走,“鹦鹉螺号”不得不灵活地操作。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.

遥远的非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

L'île se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.

西提岛位于塞纳河,城市的中心。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法兰西共和入。

评价该例句:好评差评指正
年Cyprien吐槽集

Ça se voit au clochard, au milieu de vous tous.

可以看到流浪汉,你们所有人的中间

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.

因此,不用预想一个人在待大海中央

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et au milieu de son discours, Démosthène s'aperçoit que les magistrats commencent à être inattentifs.

演讲,德摩斯梯尼发现法官开始变得心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne manquez pas la statue de Dante au milieu de la place.

别忘了广场中央的但丁雕像。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Elle se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.

塞纳河中央,巴黎市正中。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ils suivront un parcours de 6 km au milieu de Paris.

他们将巴黎市中心沿着6公里的路线行进。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je vais venir déposer ce coulis au milieu de la coquille d'œuf.

我会把果泥放在蛋壳的中央

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Encore toi! Mais qu'est-ce que tu viens faire ici au beau milieu de l'après-midi ?

又是你,你大下午的来这里干嘛?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Qu'on va mettre au milieu de la farine.

向中间加点面粉。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je mets au milieu de ma lèvre et ça fait un effet clair.

把它涂中央,这样就会干净一些。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va en mettre une au milieu, avant de retirer notre emporte-pièce.

取出凿子之前,我们在中间放一颗覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On est au milieu de la vidéo.

现在进度条已经过一半啦。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Jean-Thomas, c'est vrai que c'est un sacré personnage au milieu de son champ.

让-托马斯,他是他领域的佼佼者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

在一面几乎垂直的峭壁发现一个小山洞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette immense île se trouvait donc quelque part au milieu de l'océan Atlantique.

这座巨大的岛因此大西洋某处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端