有奖纠错
| 划词

L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.

这孩子似乎在人群晕头转向。

评价该例句:好评差评指正

La croix est au milieu de cette cathédrale.

这个教堂的在正

评价该例句:好评差评指正

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

La balle vint se planter au milieu de la cible.

子弹射靶心。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.

那天在半路上,的汽车不能继续赶路了。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

得推开门,在一片静默走进去。

评价该例句:好评差评指正

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急不安地在车站上直等了二四个小时。

评价该例句:好评差评指正

La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.

小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住在离村庄半个小时路程的一片林里。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路间的狗,她引发了一个交通事故。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

在这些具有讽刺意味的和微妙的现象生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces troupes resteront sur place jusqu'au milieu de l'été.

这些部队将一直呆到仲夏。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.

在物质丰富的情况下出现贫困是对整个人类的污辱。

评价该例句:好评差评指正

Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.

他在和平时期,未经的立法机关同意,就在间维持常备军。

评价该例句:好评差评指正

C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5 juin.

就在做这些准备工作的时候,6月5日又爆发了战斗。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque des célébrations et jusqu'au milieu de cette année, le climat était positif.

在庆祝活动期间直到本年的年,气氛一直是良好的。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de parler de paix durable au milieu de privations et d'une pauvreté extrême?

在匮乏和赤贫能否谈论持久的和平?

评价该例句:好评差评指正

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个军官押送,他进入士兵组成的巨大方阵。

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾偷偷地爬上了火葬坛!

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.

在其他方面,德国处在国际排名的间位置。

评价该例句:好评差评指正

NICE, la vieille ville de France. au milieu de Cannes et Monaco. une ville pleine de l'ambiance italien.

尼斯,法国最老的城市之一,位于嘎纳和摩纳哥之间,满是意大利风情的尼斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点睛, 点聚焦, 点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海中伏在小木排上的遇难孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par l’eau, au milieu de l’eau !

在水中间被水淋湿了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On est au milieu de la vidéo.

现在进度条已经过一半啦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur trépignait au milieu de la salle.

三人看到秦嬴政正在殿中踱着步。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Qu'on va mettre au milieu de la farine.

向中间加点面粉。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ça se voit au clochard, au milieu de vous tous.

可以看到流浪汉,在你们所有人的中间。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les trois au milieu de votre écran seront les favoris.

屏幕中间的三艘船将是冠热门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.

这就是为什么马尔赛夫中断了话语。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.

在遥远的非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法兰西共和国保安部队的乱入。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle arriva au milieu de l’après-midi.

下午三四点钟,她就抵达了那个村庄。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.

因此,不一个人在待在大海中央。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne manquez pas la statue de Dante au milieu de la place.

别忘了广场中央的但丁雕像。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Jérôme est tombé au milieu de la journée des femmes, « die Weiberfastnacht » .

Jérôme在妇女节倒下了,“die Weiberfastnacht”。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le perdant se trouvant au milieu de la mêlée de ses camarades.

站在同学的中间。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Deux personnes au milieu de nulle part.

两个人在一个偏僻的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je mets au milieu de ma lèvre et ça fait un effet clair.

把它涂在唇中央,这样就会干净一些。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.

“是某个小岛的定位坐标,这个无关紧的小岛在安达曼海上。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avançaient lentement au milieu de la foule massée sur le quai obscur.

这时他们随着人流一点点地挪动脚步,走过漆黑的站台。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Elle se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.

塞纳河中央,巴黎市正中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点球, 点缺陷, 点燃, 点燃地雷, 点燃火柴, 点燃火炬, 点燃几枝香, 点燃一束柴, 点燃炸药包, 点染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接