有奖纠错
| 划词

Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.

景观回归真实,园林越来越自然化。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles portent sur la certitude de la date de réception, l'authenticité et la confidentialité.

对收到日期的确实、可靠和保密了控制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays exportateurs doivent évaluer l'authenticité des besoins de l'utilisateur final avant l'envoi.

出口国必须发货前,评估最终用户的真实需要。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.

第三,必须确立投标书的真实

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité de ce tract est également douteuse.

这份小册子的真伪也令人质

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.

日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité et la fiabilité de ces informations ne font aucun doute.

其真实和可靠没有到质

评价该例句:好评差评指正

Nous avons simplement entendu des enregistrements sonores dont l'authenticité ne peut être certifiée.

安理会成员可能看到我听到其中一些录音时笑了;这些录音含有某些话,我不试图这里翻译。

评价该例句:好评差评指正

Il visait à éviter toute contestation quant à l'authenticité ou non des documents.

这一活动意避免有关文件真伪的争论。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie a en outre mis en doute l'authenticité des pièces présentées par le requérant.

6 缔约国还对申诉人提交的证据的真实提出

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'explications convaincantes, ces lacunes justifient que l'on mette en doute également l'authenticité de ce document.

没有令人信服的解释时这些缺点也使人们有理由怀这一证件的真实

评价该例句:好评差评指正

Après le contrôle de routine, le Ministère certifie, s'il y a lieu, l'authenticité des visas.

如果必要的话,经过该例的检查之后会签发一份关于签证真实的证明。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse au contraire planer de sérieux doutes quant à l'authenticité des preuves présentées par les responsables iraquiens.

相反,报告许多地方都对伊拉克官员提供的证据的真实提出严重质

评价该例句:好评差评指正

Il note que l'État partie n'a pas mis en cause l'authenticité des certificats médicaux fournis par l'auteur.

委员会注意到,缔约国没有质撰文人提交的医疗证明的真实

评价该例句:好评差评指正

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让我的客户获得最大程度的愉悦与享,我们上述工作过程中最大程度的尊重葡萄酒的正统与可靠

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'authenticité de la carte d'affouragement a été remise en question par l'OAP, qui l'aurait délivrée.

例如,饲料卡的真实到该卡所称的签发人――农业事务和林业局的质

评价该例句:好评差评指正

La réception de la carte et l'authenticité des données consignées doivent être confirmées par la signature du titulaire.

持证人必须签名证实收到身份证及所记录的资料的真实

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité des messages et documents transmis par l'intermédiaire du système sera également garantie par l'utilisation de signatures électroniques.

也应使用电子签名确保通过G-EPS提交的电文和文件的真实

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que la question de l'authenticité desdits documents était «logiquement préliminaire à celle de leur portée substantielle».

巴林指出,上述文件的真实题“逻辑上是确定其实质效力的前提”。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de ce que le mot “authenticité” figurait à l'alinéa a) ii) mais non à l'alinéa c).

有与会者对“认证”的提法出现(a)㈡项而不是(c)表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翠鸟, 翠鸟的俗称, 翠鸟属, 翠雀, 翠雀碱, 翠雀属, 翠砷铜石, 翠生生, 翠微, 翠羽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Glisser le certificat d’authenticité de cette pièce unique.

为这件独一无二的作品放入真品证书。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

L’authenticité d’un fossile humain de l’époque quaternaire semblait donc incontestablement démontrée et admise.

所以这位第四纪人的化石的真实性看来是无可怀疑、十分肯定的了。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

J’accorde même que le document a un air de parfaite authenticité.

我甚至可以承认这文件看来是完全真实可靠的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le programme, j'imagine ! Quelqu'un qui se bles-serait et ne manifesterait aucune expression de douleur perdrait de son authenticité.

“我想这是程序设计的缘故吧!一的人如果没有一点痛苦表情,那就会失去真实感。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.

时尚有助于揭示你的真实性和美丽。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous certain de son authenticité ? demanda-t-il.

“你们能确定它的真实性吗?”问道。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plusieurs éléments permettent de douter de l’authenticité de cette scène.

有几因素让人怀疑这场景的真实性。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'ai pas vraiment regardé ces vidéos pour garder une part de surprise et d'authenticité donc on va commencer avec la première personnalité.

为了保留悬念,我事先没有仔细看过这些视频,所以,我们先来看第一位名人吧。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Voilà ce dont je ne suis pas persuadé, mon oncle, car rien ne prouve l’authenticité de ce document.

“我并不肯定这一点,叔叔,因为我怀疑这文件是否确实。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, j'aime bien ce dégrèvement comme ça. J'aime bien , moi, ça, j'adore, ça c'est l'authenticité, c'est la vérité.

我喜欢这样的还原。我很喜欢,我喜欢它,这就是真实,这就是真理。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle s'approcha pas à pas. La reproduction grandeur nature de son père était prodigieuse, la couleur et l'aspect de la peau d'une authenticité époustouflante.

她一步步靠近蜡像。这座和她父亲身材相仿的蜡像做工精致,皮肤的颜色和纹理像得令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Catherine Aimelet-Périssol : Il sert à acquérir une sorte de justesse, d'alignement, de vérité, d'authenticité, de soi à soi dans la situation dans laquelle nous sommes.

凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:它有助于在我们所处的境况中,获得一种正确性、一致性、真实性和可靠性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Le présent acte, pour lui donner toute foi, toute croyance et toute authenticité, sera revêtu du sceau impérial, que le vendeur s’oblige à y faire apposer .»

‘此约应办齐一切批准手续,应由售主备盖皇帝御玺。’

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle cherche à donner une impression de vie réelle, d'authenticité ; c'est un genre dominant à l'époque du réalisme et du naturalisme (p. ex. Maupassant).

它试图给人一种真实生活的印象,真实性;它是现实主义和自然主义时代的主流流派(如莫泊桑)。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai, dans ma vidéo sur la politesse, je vous ai dit que les Français apprécient l’authenticité et qu’ils sont souvent assez directs.

的确,在我那关于礼貌的视频中,我告诉过你们,法国人喜欢真诚,们常常很直接。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai eu l’occasion de rencontrer Clémence Poésy une ou deux fois, je la trouve très élégante et je pense que c’est son authenticité qui m’inspire.

我曾有机会见到Clémence Poésy一两次,我觉得她非常优雅,我认为是她的真实给了我灵感。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Plusieurs savants de l’Institut français, entre autres MM. Milne-Edwards et de Quatrefages, prirent l’affaire à cœur, démontrèrent l’incontestable authenticité de l’ossement en question, et se firent les plus ardents défenseurs de ce « procès de la mâchoire, » suivant l’expression anglaise.

法兰西学院的许多学者,包括密恩-爱德华和德·加脱尔弗奇,都很注意这件事,们指出了这副颚骨的无可辩驳的真实性,根据英国人的说法,成了这件“颚骨案件”的最热的辩护人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, reprit le président, après s’être incliné avec respect, permettez-moi une simple question qui n’est pas un doute, et cette question sera la dernière : pouvez-vous justifier de l’authenticité de ce que vous dites.

‘夫人,’是主席非常恭敬地鞠了一躬说道,‘允许我提出一问题,——这是最后的一问题了:您能证明您现在所说的这一番话的真实性吗?’

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La pâtisserie, c'est un appel, c'est une passion, c'est simplement le mot authenticité.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Cependant, l'authenticité de l'enregistrement n'a pas été vérifiée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接