Au nom de Dieu, Celui qui avise les affaires.
以真主的名义,谁咨询业务。
Le locataire devra l’aviser en temps utile des travaux et réparations à effectuer.
顾客必须及时通知他需要做的工作以及修理。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在人群中发现了这个男人。
S'il s'avise de bavarder, cet élève sera puni.
哪个学生要敢讲废话, 就一定会受到处分。
J'aviserai à ce que je dois faire.
我将考虑我该做的事。
Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, nos travaux déboucheront sur des résultats probants.
我,在你干的,我的工作将够取得重大成果。
Je suis certain que sous sa direction avisée la présente séance sera couronnée de succès.
我,在他干练的领,这些会议将取得圆满成功。
Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, la Commission s'acquittera efficacement de ses responsabilités.
我,在你干练的,本机构将有效地履行其职责。
Le secrétariat du Fonds avisera à l'avance l'organisation concernée de l'éventualité d'une telle visite.
基金秘书处应将这种视察的日期提前通知有关组织。
La volonté doit s'accompagner de la compétence pour assurer une performance avisée.
承诺必须与保障正确业绩的力结合。
Je suis certain que, sous votre direction avisée, cette session aboutira à des résultats positifs.
我,在你的英明领,本届会议将获得圆满的结果。
Sous sa direction avisée, la MANUI a joué un rôle extrêmement constructif.
联伊援助团在他的干练领发挥了极为建设性的作用。
Je suis sûr que sous votre direction avisée, cette session sera couronnée de succès.
我,在你干练的领和明智的引,本届会议将取得圆满结果。
Nul doute que, sous votre direction avisée, nos débats seront couronnés de succès.
我,在你的干练领,我的审议工作将取得成果。
Je suis sûr que sous votre direction avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我,我的审议工作将在你干练的领取得丰硕成果。
Je voudrais exprimer l'espoir que, sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.
我要表示,我希望在他的干练的领,特别会议取得圆满结果。
Nous sommes convaincus que, sous votre autorité avisée, nos délibérations conduiront à des résultats substantiels.
我始终,在你的英明,我的审议将取得实质成果。
Nous saluons la direction avisée de Mme Haya Rashed Al-Khalifa, ancienne Présidente de l'Assemblée générale.
我强调大会前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士所作的努力及其领工作。
Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.
我,在你的精干领,我的讨论将取得丰硕成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Phileas Fogg répondit qu’il tiendrait compte de ces observations et qu’il aviserait.
斐利亚·福克回答说,他一定注意柯罗马蒂谈的这些问题,他将要考虑这件事。
Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.
不许你回家,母亲用威胁的气说道。
Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.
—你还敢回来,我妈妈说,带着威胁的语气。
Il avisa cette fille rebutée de porte en porte.
他瞥见了这到处碰壁的女孩子。
Mme Aubain dit qu'elle aviserait, et commanda de reharnacher les bêtes.
欧班太太说她会搁在心上的,接着就吩咐套牲。
Il alluma une cigarette, puis s'avisa que le lieu peut-être ne l'y autorisait pas.
朗贝尔点上一支烟,随即想起这样的地方许不准抽烟。
Il s'en était plaint à Rieux, mais personne ne paraissait s'en aviser.
他曾在里厄面前抱怨,乎没有人在意这件事。
Ne vous avisez pas de goûter aux boyaux.
你不要尝试品尝肠子。
Mais il s’avisa de cette idée trop tard, l’homme n’était déjà plus là.
可是他的念头转得太迟,那人已不在那里了。
D’ailleurs, les couroucous qui servaient de réserve avaient disparu. Il fallait donc aviser.
况且留下来的锦鸡不见了。他们只好考虑下一步应该怎么办。
Ah bien ! s’ils s’avisent de baisser les prix, ils sont fichus.
“吓,好啊!他们要是打算降低工价,那他们就会完蛋。”
Ne t'avise plus jamais de traiter Hagrid de lamentable, espèce de sale petit bonhomme !
“你再敢说海格可怜,你这可恶的… … 你这邪恶的… … ”她蓄势又要打马尔福。
– Ne t'avise pas d'insulter ma mère, Potter !
“你竟敢侮辱我妈妈,波特。”
Et ne t'avise pas de toucher à ces chapeaux, Ron !
“你敢碰一碰那些帽子,罗恩!”
Je le ferai, répondit froidement le capitaine Nemo. Ne vous avisez pas de me juger, monsieur.
“我要这么做,”尼摩船长冷酷地说,“用不着您来对我指手划脚,先生。
Ce point déterminé, il ne s’agissait plus que de revenir vers le chariot, et on aviserait.
这一点现在已经清楚了,就可以回到大车旁边去进行商讨,没有别的可做了。
Je ne m'avisai pas tout de suite de la place que cette amitié tenait dans ma vie.
我并没有马上擦觉到这段友谊在我人生当中的重要性。
Et toi, lança-t-il à Harry, ne t'avise pas de déranger ta tante pendant qu'elle fait le ménage.
“至于你,”他对哈利吼道,“不要在你姨妈洗衣服的时候碍手碍脚。”
Bien. Maintenant, si vous vous avisiez de changer quelque chose au signal, ou d’en transmettre un autre ?
“嗯,假如你把它改变一下,用别的信号来代替呢?”
Quiconque s'avisait de toucher à ses précieux ouvrages ne tardait pas à sentir son souffle dans son cou.
她在道里威胁地来回巡视,把气呼到碰她那些宝贝图书的人的脖子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释