有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une action menée en coopération entre l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

这是国际太阳物理年、美国地球物理联合会史委员会国际地高层大气物理协会史委员会合作开展的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le produit d'une action menée en coopération entre le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, le comité d'histoire de l'Union géophysique américaine et le comité d'histoire de l'Association internationale de géomagnétisme et d'aéronomie.

史材料是国际太阳物理年秘书处、美国地球物理联盟史委员会与天文国际协会史委员会的合作努力。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.

员注意到,哥伦比亚科术开发研究所在开发全球导航卫星系统知识图方面取得了积极的经验,该知识图涉及天文、天体大气、电离层大地测量等各个科领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.

在空间大气科方面,国家空间研究所研究了外层大气外层空间发生的现象,在高空大气、天体物理空间地球物理方面展开研究实验。

评价该例句:好评差评指正

Les développements actuels des programmes par satellite ont été présentés par les organismes compétents, à savoir : l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique, l'Agence spatiale canadienne, l'Agence spatiale européenne, l'Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques, l'Institut royal néerlandais de météorologie, la National Aeronautics and Space Administration (NASA) et la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des Etats-Unis, et l'Administration chinoise de météorologie.

会议上介绍并审议了各相关机构的卫星方案在目前今后的发展情况,这些机构包括比利时高空大气物理研究所、加拿大航天局、欧洲航天局、欧洲气象卫星应用组织、荷兰皇家气象研究所、美国国家航空航天局、美国国家海洋大气管理局中国气象局。

评价该例句:好评差评指正

Kirsti Kauristie, de l'Institut météorologique finlandais, participe au projet international sur les effets de la conjugaison interhémisphérique dans la recherche Soleil-Terre et en aéronomie (ICESTAR), pour lequel une demande de statut officiel a été déposée pour l'Année polaire internationale 2007-2008 (en collaboration avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, où la personne à contacter est Richard Harrison du Rutherford Appleton Laboratory).

来自芬兰气象研究所的Kirsti Kauristie参与了日地高空大气研究中的南北极共轭效应(ICESTAR)国际项目,并为该项目获得2007-2008国际极地年的正式地位提出了申请(与大不列颠及北爱尔兰联合王国合作,联系人为阿普尔顿实验室的Richard Harrison)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin, Guesde, guest, guet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接